Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "misdrijf " (Frans → Nederlands) :

1. À l'alinéa 1, il y a discordance entre la version française, qui utilise les notions d'« infraction » et de « flagrant délit », et la version néerlandaise qui se réfère aux notions de « misdrijf » et « op heterdaad ontdekt misdrijf ».

1. In het eerste lid is er een gebrek aan overeenstemming tussen de Franse versie, waarin de begrippen « infraction » en « flagrant délit » worden gebruikt, en de Nederlandse versie, waar sprake is van de begrippen « misdrijf » en « op heterdaad ontdekt misdrijf ».


Dans le texte néerlandais de l'article 44, alinéas 2 et 3, de la même loi, remplacés par la loi du 2 février 1994, les mots « als misdrijf gekwalificeerd feit » sont remplacés par les mots « als misdrijf omschreven feit ».

In artikel 44, tweede en derde lid, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 2 februari 1994, worden de woorden « als misdrijf gekwalificeerd feit » vervangen door de woorden « als misdrijf omschreven feit ».


Ce texte, qui est plus souple et plus proche de la version française, semble être en partie une variante des articles 32, 46, 49, 59 et 61 du Code d'instruction criminelle, où l'on trouve des notions telles que « op heterdaad ontdekt misdrijf » et « misdrijf beschouwd als op heterdaad ontdekt ».

Deze tekst, die vloeiender is en beter bij de Franse versie aansluit, lijkt ten dele een variant in te houden op de artikelen 32, 46, 49, 59 en 61 van het Wetboek van Strafvordering, waar begrippen te vinden zijn als « op heterdaad ontdekt misdrijf » en « misdrijf beschouwd als op heterdaad ontdekt ».


Ce texte semble être en partie une variante des articles 32, 46, 49, 59 et 61 du Code d'instruction criminelle, où l'on retrouve des expressions telles que « op heterdaad ontdekt misdrijf » (flagrant délit) et « misdrijf beschouwd als op heterdaad ontdekt ».

Deze tekst lijkt ten dele een variant in te houden op de artikelen 32, 46, 49, 59 en 61 van het Wetboek van Strafvordering, waar begrippen te vinden zijn als « op heterdaad ontdekt misdrijf » (flagrant délit) en « misdrijf beschouwd als op heterdaad ontdekt ».


3º dans le texte néerlandais de l'alinéa 3, les mots « als misdrijf gekwalificeerd feit » sont remplacés par les mots « als misdrijf omschreven feit ».

3º in het derde lid, worden de woorden « als misdrijf gekwalificeerd feit » vervangen door de woorden « als misdrijf omschreven feit ».


Art. 279. Dans l'article 270 de la même loi, dans le texte néerlandais, les mots " der gemeente waar het misdrijf werd vastgesteld, of aan diens gemachtigde" sont remplacés par les mots " van de gemeente waar het misdrijf werd vastgesteld, of aan zijn gemachtigde" .

Art. 279. In artikel 270 van dezelfde wet worden, in de Nederlandse tekst, de woorden " der gemeente waar het misdrijf werd vastgesteld, of aan diens gemachtigde" vervangen door de woorden " van de gemeente waar het misdrijf werd vastgesteld, of aan zijn gemachtigde" .


Art. 273. Dans l'article 264 de la même loi, dans le texte néerlandais, les mots " Alle transactie is verboden, wanneer het misdrijf moet worden gehouden voor genoegzaam in rechten te kunnen worden bewezen, en aan het oogmerk ener" sont remplacés par les mots " Iedere transactie is verboden, wanneer het misdrijf moet worden beschouwd als voldoende in rechte te kunnen worden bewezen, en aan het oogmerk van" .

Art. 273. In artikel 264 van dezelfde wet worden, in de Nederlandse tekst, de woorden " Alle transactie is verboden, wanneer het misdrijf moet worden gehouden voor genoegzaam in rechten te kunnen worden bewezen, en aan het oogmerk ener" worden vervangen door de woorden " Iedere transactie is verboden, wanneer het misdrijf moet worden beschouwd als voldoende in rechte te kunnen worden bewezen, en aan het oogmerk van" .


3° dans le texte néerlandais de l'alinéa 3, les mots « als misdrijf gekwalificeerd feit » sont remplacés par les mots « als misdrijf omschreven feit ».

3° in het derde lid, worden de woorden « als misdrijf gekwalificeerd feit » vervangen door de woorden « als misdrijf omschreven feit ».


Art. 10. Dans le texte néerlandais de l'article 44, alinéas 2 et 3, de la même loi, remplacés par la loi du 2 février 1994, les mots « als misdrijf gekwalificeerd feit » sont remplacés par les mots « als misdrijf omschreven feit ».

Art. 10. In artikel 44, tweede en derde lid, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 2 februari 1994, worden de woorden « als misdrijf gekwalificeerd feit » vervangen door de woorden « als misdrijf omschreven feit ».


e) à l'alinéa 2, 2°, dans le texte néerlandais, les mots « als misdrijf gekwalificeerd feit » sont remplacés par les mots « als misdrijf omschreven feit »;

e) in het tweede lid, 2°, worden de woorden « als misdrijf gekwalificeerd feit » vervangen door de woorden « als misdrijf omschreven feit ».




Anderen hebben gezocht naar : misdrijf     heterdaad ontdekt misdrijf     waar het misdrijf     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

misdrijf ->

Date index: 2021-11-04
w