Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minorités figurent parmi » (Français → Néerlandais) :

26. déplore le rejet de la demande d'adhésion du Kosovo à l'UNESCO, due notamment à l'obstruction active de la Serbie, qui contredit son engagement à entretenir de bonnes relations de voisinage, mais aussi à l'absence d'unanimité parmi les États membres; salue l'adoption de la loi visant à protéger le patrimoine historique de Prizren et appelle de ses vœux sa mise en œuvre intégrale, tout en rappelant que ce patrimoine est menacé par les constructions illégales, qui se multiplient; se félicite de ce que plusieurs sites du patrimoine culturel et religieux serbe, malheureusement détruits en 2004, aient été rénovés, comme la cathédrale or ...[+++]

26. betreurt dat de aanvraag van Kosovo voor het lidmaatschap van Unesco is afgewezen, onder meer doordat Servië zich hier actief tegen heeft verzet – wat in strijd is met zijn verbintenis goede nabuurschapsbetrekkingen te ontwikkelen – maar ook doordat het aan eensgezindheid ontbrak tussen de lidstaten; is ingenomen met de goedkeuring van de wet ter bescherming van het historisch erfgoed van Prizren en pleit voor de volledige tenuitvoerlegging hiervan, maar wijst er ook op dat het erfgoed van de stad bedreigd wordt door de fors toenemende illegale woningbouw; is verheugd over het feit dat verschillende locaties van Servisch religieus en cultureel erfgoed die helaas in 2004 werden vernietigd, zoals de orthodoxe kathedraal, weer zijn geren ...[+++]


De plus en plus, la MOC sociale devient un point de référence pour un large éventail de questions sociales qui figurent en bonne place parmi les priorités des États membres et concernent des domaines d'intervention différents, comme les incidences sociales de la migration, l'inclusion sociale des minorités ethniques ou défavorisées, y compris des communautés roms, la pauvreté dans les zones rurales, les soins de longue durée et l'inclusion sociale des personnes handicapées, les conséquences sociales du changement climatique, la dégrad ...[+++]

De sociale OCM wordt steeds meer een referentiepunt voor een groot aantal sociale vraagstukken die hoog op de agenda's van de lidstaten prijken en betrekking hebben op verschillende beleidsterreinen, zoals de sociale consequenties van migratie, de sociale integratie van etnische en kansarme minderheden, zoals bijvoorbeeld Roma-gemeenschappen, armoede in plattelandsgebieden, langdurige zorg en de sociale integratie van mensen met een handicap, de sociale gevolgen van de klimaatverandering, de aantasting van het milieu en de prijsontwikkelingen op de energiemarkt, onderwijsachterstanden en ongelijke toegang tot bij- en nascholing en een le ...[+++]


6. La Cour européenne des droits de l'homme souligne systématiquement que le maintien d'un climat de pluralisme, de tolérance et d'ouverture impliquant la reconnaissance obligatoire des droits des minorités et la liberté de débattre publiquement des questions de société figurent parmi les caractéristiques essentielles de la démocratie.

6. Ook het Europees Hof voor de Rechten van de Mens poneert stelselmatig dat het handhaven van een klimaat van pluralisme, verdraagzaamheid en ruimdenkendheid, met afdwingbare rechten voor minderheden en de vrijheid van openbare discussie omtrent aangelegenheden die de belangen van de gemeenschap raken, tot de wezenskenmerken van een democratische samenleving behoren.


6. La Cour européenne des droits de l'homme souligne systématiquement que le maintien d'un climat de pluralisme, de tolérance et d'ouverture impliquant la reconnaissance obligatoire des droits des minorités et la liberté de débattre publiquement des questions de société figurent parmi les caractéristiques essentielles de la démocratie.

6. Ook het Europees Hof voor de Rechten van de Mens poneert stelselmatig dat het handhaven van een klimaat van pluralisme, verdraagzaamheid en ruimdenkendheid, met afdwingbare rechten voor minderheden en de vrijheid van openbare discussie omtrent aangelegenheden die de belangen van de gemeenschap raken, tot de wezenskenmerken van een democratische samenleving behoren.


129. invite la haute représentante/vice-présidente à accroître les effectifs chargés des questions concernant le respect de la liberté religieuse dans les actions extérieures et à créer des structures spécifiques à cet effet, en particulier dans le contexte de la mise en place du service européen pour l'action extérieure; appuie l'idée de voir dans la question du respect de la liberté religieuse dans le monde figurer parmi les priorités du SEAE, au regard des graves violations de cette liberté constatées partout dans le monde et de la nécessité évidente d'aider les ...[+++]

129. verzoekt de HV/VV het aantal personeelsleden belast met vraagstukken betreffende de inachtneming van de vrijheid van godsdienst in het externe optreden te verhogen en hiervoor specifieke structuren te scheppen, met name in verband met de oprichting van de Europese Dienst voor extern optreden; spreekt zich ervoor uit de wereldwijde eerbiediging van de vrijheid van godsdienst aan te wijzen als een van de prioriteiten van de EDEO, indachtig de wereldwijd plaatsvindende ernstige schendingen van die vrijheid en de noodzaak om vervolgde religieuze minderheden in vele delen van de wereld bij te staan;


Parmi les autres enjeux majeurs figurent le retour des réfugiés, la protection de toutes les minorités et la garantie de droits égaux pour tous les citoyens.

Verdere belangrijke uitdagingen zijn de terugkeer van vluchtelingen, de bescherming van alle minderheden en het garanderen van gelijke rechten voor alle burgers.


− Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs les parlementaires, cher Monsieur Tabajdi, le respect des minorités est un principe essentiel qui figure parmi les conditions préalables à l’adhésion d’un nouveau pays à l’Union.

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, geachte heer Tabajdi, de bescherming van minderheden is een zeer belangrijk beginsel dat geldt als een van de voorwaarden voor toetreding van nieuwe lidstaten tot de Europese Unie.


Parmi les récentes manifestations lors desquelles cette thématique a été examinée en profondeur figurent la conférence biennale sur l'éducation pour lutter contre l'exclusion sociale qui s'est tenue en mai ainsi qu'une conférence organisée en juin 2009 et une exposition sur l'intégration des minorités.

Het thema is nog uitgebreid besproken tijdens de tweejaarlijkse conferentie over onderwijs als middel ter bestrijding van sociale uitsluiting in mei j.l. en tijdens de conferentie en tentoonstelling van juni 2009 over de integratie van minderheden.


Pour nous, les Hongrois, à cause de Trianon, l’injustice du traité du Trianon, il est de plus en plus important que les droits des minorités figurent parmi les principes de la Constitution.

Voor ons Hongaren is het vanwege Trianon, het onrecht van het Verdrag van Trianon, van het grootste belang dat de rechten van minderheden worden vastgelegd in de beginselen van de Grondwet.


Parmi les grandes priorités de cette période devraient figurer : - le plein respect des droits de l'homme et des droits des minorités et la coopération avec les organismes de surveillance des droits de l'homme ; - une coopération sensiblement améliorée avec le Tribunal pénal international ; - la pleine coopération de toutes les parties avec le Haut Représentant et d'autres représentants de la communauté internationale ; - la mise en oeuvre de mesures spécifiques destiné ...[+++]

De voornaamste prioriteiten voor deze periode zijn : - volledige eerbiediging van de rechten van de mens en de rechten van minderheden alsmede samenwerking met de organisaties die toezicht houden op de mensenrechten ; - sterk verbeterde samenwerking met het Internationaal Strafrechtelijk Tribunaal ; - onvoorwaardelijke samenwerking van alle partijen met de Hoge Vertegenwoordiger en andere vertegenwoordigers van de internationale gemeenschap ; - uitvoering van specifieke maatregelen die volledig vrij verkeer en vrije communicatie en het recht van de vluchtelingen om vrij naar hun plaats van herkomst terug te keren waarborgen, zulks in ...[+++]


w