Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’époque demandé pourquoi " (Frans → Nederlands) :

C'est pourquoi l'AFMPS (Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de Santé) a insisté à l'époque pour que les produits soient enregistrés comme médicaments à usage vétérinaire et pour qu'il faille faire une demande d'autorisation des activités.

Daarom werd er door het FAGG (Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten) toen al aangedrongen op een registratie van de producten als diergeneeskundige geneesmiddelen evenals het aanvragen van de vergunning van de activiteiten.


Quelqu’un lui a à l’époque demandé pourquoi l’Estonie devait entrer dans l’Union européenne, vu qu’elle était si proche de l’Union soviétique.

Iemand vroeg hem waarom Estland lid van de Europese Unie zou moeten worden, want de EU was net zoiets als de Sovjet Unie.


L’industrie du tabac profitait même des primes payées à l'époque pour pousser les prix à la baisse au point qu'il ne restait plus rien de cette prime aux producteurs. Cela nous a semblé incroyable à l'époque, et nous nous sommes demandé pourquoi les producteurs de cette région, qui produisaient un tabac épicé utilisé dans le monde entier dans les mélanges pour cigarettes, ne recevaient pas un prix suffisant pour parvenir à gagner leur vie sur la base de la seule culture du tabac, indépendamment des primes.

Deze waren echter niet arm door de ontkoppeling, die toen nog niet was ingevoerd, maar doordat de tabaksindustrie de telers in deze regio’s geen redelijke prijs voor hun tabak betaalde en de premies die indertijd werden betaald, zelfs gebruikte om de prijzen zover naar beneden te drukken dat tabakstelers helemaal niets overhielden van hun premie. We vonden dat indertijd ongelofelijk en vroegen ons af waarom de telers in die regio, die kruidige tabakssoorten teelden, die in de hele wereld worden gebruikt als speciale tabak in blends voor sigaretten, niet voldoende betaald kregen om in hun onderhoud te kunnen voorzien met tabaksteelt allee ...[+++]


Je le fais parce que de nombreux députés se demandent pourquoi cette question semble particulièrement poser problème en Allemagne, où les propriétaires d’hôpitaux s’insurgent contre la modification proposée par la commission de l’emploi et des affaires sociales, comme ils l’ont fait à l’époque contre les arrêts de la CJCE.

Veel collega’s vragen zich namelijk af waarom juist Duitsland hiermee zo’n probleem lijkt te hebben. Net als na de arresten van het Europees Hof van Justitie lopen ook nu weer de ziekenhuizen storm tegen de door de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken voorgestelde wijziging.


C'est pourquoi je vous demande, Monsieur le Président, de bien vouloir à nouveau interpeller les autorités françaises afin que les engagements de l'époque soient pleinement respectés et notamment que soit garantie l'égalité de traitement entre députés européens et nationaux.

Daarom vraag ik u, mijnheer de Voorzitter, om de Franse overheid hierover opnieuw aan te spreken opdat de verbintenissen die ze destijds is aangegaan ook volledig nageleefd worden en opdat met name Europese en Franse parlementsleden gelijk behandeld worden.


13. se félicite de ce que l'Office de lutte antifraude ait ouvert une enquête à l'effet de déterminer pourquoi le procès-verbal de la réunion capitale qui s'est tenue le 7 janvier 1994 au cabinet du Président de la Commission de l'époque est prétendument introuvable; demande à l'OLAF de communiquer dans les meilleurs délais son rapport d'enquête au Parlement et de préciser si l'entreprise concernée a fait l'objet entre temps d'enquêtes des services de la Commission ou des ...[+++]

13. is ingenomen met het feit dat Bureau voor fraudebestrijding OLAF een onderzoek heeft ingesteld om vast te stellen waarom de notulen van de cruciale vergadering van 7 januari 1994 in het kabinet van de toenmalige voorzitter van de Commissie kennelijk niet meer te vinden zijn; dringt er bij het OLAF op aan het verslag van zijn onderzoek zo snel mogelijk aan het Parlement te doen toekomen en tevens mede te delen of de betrokken firma sindsdien het onderwerp is geweest van onderzoeken door de diensten van de Commissie of de bevoegde nationale onderzoeksinstanties;


À l'époque on s'est demandé pourquoi tant de temps s'était écoulé entre la capture de Dutroux en 1996 et son procès en assises en 2003.

Indertijd was de klassieke vraag waarom zoveel tijd verliep tussen de aanhouding van Dutroux in 1996 en zijn proces voor het hof van assisen in 2003.


2. a) Ont-ils reçu cette mise en demeure parce que M. Lebbe avait, à l'époque, omis d'envoyer au ministère des Finances la demande d'exonération des diplomates concernés? b) Dans la négative, quelle est la cause du problème? c) Dans l'affirmative, pourquoi avoir tardé à prendre des mesures, un an et deux mois après le départ de M. Lebbe?

1. Is het correct dat verscheidene diplomaten naar de directie Protocol hebben geschreven, nadat zij door het ministerie van Financiën werden aangemaand om verkeersbelasting op hun voertuig te betalen? 2. a) Hebben zij die aanmaning ontvangen omdat de heer Lebbe destijds heeft nagelaten om de aanvraag tot vrijstelling van de betrokken diplomaten door te zenden naar Financiën? b) Zo neen, wat is er dan wel misgelopen? c) Zo ja, hoe komt het dat pas nu maatregelen werden genomen, 1 jaar en 2 maanden nadat de heer Lebbe vertrok?


- Le 16 juin 1998, j'ai demandé au ministre des finances de l'époque pourquoi un mouvement de jeunesse n'était plus agréé pour recevoir des dons déductibles.

- Op 16 juni 1998 vroeg ik aan de toenmalige minister van financiën waarom een jeugdbeweging niet langer meer erkend werd om aftrekbare giften te ontvangen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’époque demandé pourquoi ->

Date index: 2021-08-29
w