Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’égard de laquelle quelque 800 amendements » (Français → Néerlandais) :

Les experts visés au présent article ne peuvent procéder aux évaluations prévues aux articles 1 et 1 bis , quand il s'agit d'une officine ou d'une société à l'égard de laquelle ils ont presté des services sous quelque forme que ce soit depuis moins de trois ans à dater de l'évaluation».

De in dit artikel bedoelde deskundigen mogen niet overgaan tot de in de artikelen 1 en 1bis bedoelde schattingen wanneer het een apotheek of een vennootschap betreft waarvoor zij sedert minder dan drie jaar te rekenen van de schatting in welke vorm dan ook diensten hebben verricht».


Pour pouvoir sauvegarder l'uniformité dans le statut du Conseil de la concurrence et prévenir les problèmes dont il est question dans le sous-amendement à l'article 7, l'on est obligé, eu égard à la considération sur laquelle repose l'amendement du Gouvernement (do c. Sénat, nº 614/2), d'attribuer une compétence d'avis à la juridiction administrative qu'est le Conseil de la concurrence.

Indien wij uniformiteit wensen in het statuut van de Raad voor de Mededinging en de reeds vermelde problemen wensen te vermijden vermeld bij het subamendement omtrent artikel 7, dan kan, rekening houdend met de beschouwing uit het regeringsamendement (Stuk Senaat, nr. 1-614/2) alleen een adviserende bevoegdheid worden toegekend aan het administratief rechtscollege Raad voor de Mededinging.


Pour pouvoir sauvegarder l'uniformité dans le statut du Conseil de la concurrence et prévenir les problèmes dont il est question dans le sous-amendement à l'article 7, l'on est obligé, eu égard à la considération sur laquelle repose l'amendement du Gouvernement (do c. Sénat, nº 614/2), d'attribuer une compétence d'avis à la juridiction administrative qu'est le Conseil de la concurrence.

Indien wij uniformiteit wensen in het statuut van de Raad voor de Mededinging en de reeds vermelde problemen wensen te vermijden vermeld bij het subamendement omtrent artikel 7, dan kan, rekening houdend met de beschouwing uit het regeringsamendement (Stuk Senaat, nr. 1-614/2) alleen een adviserende bevoegdheid worden toegekend aan het administratief rechtscollege Raad voor de Mededinging.


Pour pouvoir sauvegarder l'uniformité dans le statut du Conseil de la concurrence et prévenir les problèmes dont il est question dans le sous-amendement à l'article 7, l'on est obligé, eu égard à la considération sur laquelle repose l'amendement du Gouvernement (do c. Sénat, nº 614/2), d'attribuer une compétence d'avis à la juridiction administrative qu'est le Conseil de la concurrence.

Indien wij uniformiteit wensen in het statuut van de Raad voor de Mededinging en de reeds vermelde problemen wensen te vermijden vermeld bij het subamendement omtrent artikel 7, dan kan, rekening houdend met de beschouwing uit het regeringsamendement (Stuk Senaat, nr. 1-614/2) alleen een adviserende bevoegdheid worden toegekend aan het administratief rechtscollege Raad voor de Mededinging.


Les experts visés au présent article ne peuvent procéder aux évaluations prévues aux articles 1 et 1 bis , quand il s'agit d'une officine ou d'une société à l'égard de laquelle ils ont presté des services sous quelque forme que ce soit depuis moins de trois ans à dater de l'évaluation».

De in dit artikel bedoelde deskundigen mogen niet overgaan tot de in de artikelen 1 en 1bis bedoelde schattingen wanneer het een apotheek of een vennootschap betreft waarvoor zij sedert minder dan drie jaar te rekenen van de schatting in welke vorm dan ook diensten hebben verricht».


J’ai été le rapporteur pour la directive relative à la coordination des procédures de passation des marchés publics de travaux, de fournitures et de services, à l’égard de laquelle quelque 800 amendements ont été déposés, ainsi que pour la directive sur la reconnaissance des qualifications professionnelles, à l’égard de laquelle quelque 600 amendements ont été déposés.

Ik ben rapporteur geweest voor de richtlijn betreffende de coördinatie van de procedures voor het plaatsen van overheidsopdrachten voor leveringen, diensten en werken, waarop ongeveer achthonderd amendementen zijn ingediend.


J’ai été le rapporteur pour la directive relative à la coordination des procédures de passation des marchés publics de travaux, de fournitures et de services, à l’égard de laquelle quelque 800 amendements ont été déposés, ainsi que pour la directive sur la reconnaissance des qualifications professionnelles, à l’égard de laquelle quelque 600 amendements ont été déposés.

Ik ben rapporteur geweest voor de richtlijn betreffende de coördinatie van de procedures voor het plaatsen van overheidsopdrachten voor leveringen, diensten en werken, waarop ongeveer achthonderd amendementen zijn ingediend.


4. note avec inquiétude que des crédits engagés s'élevant à 3 200 000 EUR ont été reportés, ce qui représente 65,13 % du total des crédits engagés pour la période d'autonomie financière; rappelle au Bureau que ce niveau élevé de reports est contraire au principe budgétaire d'annualité; invite par conséquent le Bureau à améliorer ses résultats à cet égard; reconnaît toutefois que les reports s'expliquent essentiellement par des factures non encore reçues ou payées en fin d'exercice et par des remboursements de frais d'experts en sou ...[+++]

4. merkt met bezorgdheid op dat 3 200 000 EUR aan vastgelegde kredieten werd overgedragen, oftewel 65,13% van het totaal aan vastgelegde kredieten voor de periode waarin het Bureau financieel autonoom was; herinnert het Bureau eraan dat een dergelijk hoog niveau van overdrachten in strijd is met het begrotingsbeginsel van jaarperiodiciteit; verzoekt het Bureau daarom te zorgen voor verbetering op dit vlak; wijst er echter op dat de overdrachten hoofdzakelijk verband houden met facturen die aan het eind van het jaar nog niet ontvangen en/of betaald waren en met hangende vergoedingen van kosten in verband met deskundigen; wijst er daar ...[+++]


Par ailleurs, la séance scandaleuse de la semaine dernière à Rome, au cours de laquelle quelques membres de l’extrême gauche de ce Parlement ont accusé les carabinieri italiens de torturer des enfants Roms, était une insulte à l’égard des citoyens italiens et n’était pas digne de ce Parlement.

En de schandalige hoorzitting vorige week in Rome, waarbij enkele extreem-linkse leden van dit Parlement de Italiaanse carabinieri van folteringen op Roma-kinderen beschuldigden, zijn een belediging voor het Italiaanse volk en dit Parlement onwaardig.


1. réaffirme son engagement à l'égard des objectifs du Sommet mondial de l'alimentation de 1996 ainsi que la nécessité de redoubler d'efforts pour parvenir d'ici 2015 aux objectifs fixés par le Sommet afin d'améliorer les moyens d'existence de quelque 800 millions de personnes des pays en développement, dont une majorité d'enfants;

1. bevestigt nogmaals zijn vastbeslotenheid om de doelstellingen van de Wereldvoedseltop 1996 te halen, en om de inspanningen ter verwezenlijking van de doelstelling van de Top tegen 2015 op te voeren, teneinde de levensomstandigheden van circa 800 miljoen mensen in de ontwikkelingslanden, waaronder veel kinderen, te verbeteren;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’égard de laquelle quelque 800 amendements ->

Date index: 2022-06-03
w