Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’assemblée que nous retirons notre amendement " (Frans → Nederlands) :

ASBL CAISSE POUR ALLOCATIONS FAMILIALES SECUREX, avenue de Tervueren 43, 1040 BRUXELLES RPM Bruxelles 0409.986.534 Assemblée générale ordinaire Nous vous prions de bien vouloir assister à l'assemblée générale ordinaire de notre association convoquée le jeudi 9 juin 2016, à 14 h 45 m, en nos bureaux à 1040 Bruxelles, Cours Saint-Michel 30, avec l'ordre du jour suivant : 1. Approbation du procès-verbal de l'Assemblée Générale statutaire du 4 juin 2015; 2. Approbation du rap ...[+++]

KINDERBIJSLAGFONDS SECUREX VZW, Tervurenlaan 43, 1040 BRUSSEL RPR Brussel 0409.986.534 Gewone algemene vergadering Wij hebben de eer U uit te nodigen op de gewone algemene vergadering van de vereniging die zal plaatsvinden op donderdag 9 juni 2015, om 14 u. 45 m., in onze burelen te 1040 Brussel, Sint-Michielswarande 30, met volgende agenda : 1. Goedkeuring van de notulen van de statutaire Algemene Vergadering van 4 juni 2015; 2. Goedkeuring van het beheersverslag en verslag van de commissaris over het boekjaar 2015; 3. Goedkeuring ...[+++]


Je rappelle à l’Assemblée que nous retirons notre amendement pour que la Commission examine les modifications apportées au règlement sur le commerce direct entre l’Union européenne et les zones de Chypre qui ne sont pas sous le contrôle de la République de Chypre.

Ik herinner eraan dat wij met ons amendement de Commissie vragen te bestuderen welke wijzigingen moeten worden aangebracht in de verordening inzake rechtstreekse handel tussen de Europese Unie en de gebieden van Cyprus die niet onder de controle van de Cyprische Republiek vallen.


Vu la loi du 26 décembre 1945 portant approbation de l'Acte final de la Conférence financière et monétaire des Nations Unies signé à Bretton Woods le 22 juillet 1944; Vu la loi du 24 mars 1978 portant notamment approbation de la Résolution relative au deuxième amendement aux statuts du Fonds monétaire international; Vu l'article XII, section 2, de l'Accord concernant les statuts du Fonds monétaire international; Vu l'arrêté royal du 26 avril 2010 portant nomination d'un gouverneur suppléant du Fonds monétaire international ; Sur la propo ...[+++]

Gelet op de wet van 26 december 1945, houdende goedkeuring van de Eindakte der financiële en monetaire Conferentie van de Verenigde Naties, ondertekend te Bretton Woods op 22 juli 1944; Gelet op de wet van 24 maart 1978 houdende inzonderheid, goedkeuring van de Resolutie aangaande het tweede amendement op de statuten van het Internationaal Monetair Fonds; Gelet op artikel XII, sectie 2, van de Overeenkomst betreffende de statuten van het Internationaal Monetair Fonds; Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 2010 houdende benoe ...[+++]


Vu le Code judiciaire, notamment l'article 491, remplacé par l'article 14 de la loi du 4 juillet 2001 modifiant, en ce qui concerne les structures du barreau, le Code judiciaire et la loi du 13 mars 1973 relative à l'indemnité en cas de détention préventive inopérante; Vu le règlement d'ordre intérieur de l'Ordre des barreaux francophones et germanophone ratifié par arrêté royal du 17 février 2002; Vu l'examen de la modification du règlement d'ordre intérieur de l'Ordre des barreaux francophones et germanophone et son approbation par l'Assemblée générale ...[+++]

Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 491, vervangen bij artikel 14 van de wet van 4 juli 2001 tot wijziging, met betrekking tot de structuren van de balie, van het Gerechtelijk Wetboek en van de wet van 13 maart 1973 betreffende de vergoeding voor onwerkzame voorlopige hechtenis; Gelet op het reglement van inwendige orde van de « Ordre des barreaux francophones et germanophone » bekrachtigd door Koninklijk besluit van 17 februari 2002; Gelet op de bespreking van de wijziging van het reglement van inwendige orde van de "Ordre des barreaux francophones et germanophone" en op de goedkeuring ervan door de Algemene Ver ...[+++]


Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, notamment l'article 41, § 4; Vu l'arrêté royal du 6 juillet 2007 approuvant la modification des statuts de la SNCB Holding qui reprend en annexe le texte coordonné des statuts de la SNCB Holding; Vu l'arrêté royal du 18 novembre 2011 approuvant une modification aux statuts de la SNCB Holding, société anonyme de droit public; Vu l'arrêté royal du 4 avril 2014 approuvant la modification des statuts de la SNCB Holding, société anonyme de droit public; Vu les résolutions de l'assemblée générale ...[+++]

Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 41, § 4; Gelet op het koninklijk besluit van 6 juli 2007 tot goedkeuring van de wijziging van de statuten van NMBS-Holding waaraan in bijlage de gecoördineerde tekst van de statuten van NMBS-Holding is gevoegd; Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 2011 tot goedkeuring van een wijziging aan de statuten van de NMBS-Holding, naamloze vennootschap van publiek recht; Gelet op het koninklijk besluit van 4 april 2014 tot goedkeuring van de wijziging van de statuten van de NMBS-Holding, naamloze vennootschap van publiek recht; Gelet op de besluiten van de buitengewone ...[+++]


Nous retirons donc notre amendement de ce paragraphe.

Wij trekken dus ons amendement op deze paragraaf in.


- (IT) Monsieur le Président, pour les mêmes raisons que celles mentionnées plus tôt par M. Romeva i Rueda, mon collègue, M. Meyer Pleite, qui a présenté l’amendement en question, et moi-même retirons également notre amendement.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, ook wij trekken ons amendement in, om dezelfde redenen als de heer Romeva i Rueda, ikzelf en de heer Pleite, als indiener van het amendement, al eerder hebben genoemd.


C’est pourquoi nous retirons notre signature et, bien que nous soyons d’accord avec le texte, nous voterons contre.

Daarom trekken wij onze steun in en zullen wij tegenstemmen, ook al zijn wij het eens met de tekst.


Vu les lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, notamment l'article 26, alinéa 3; Vu la décision de l'assemblée générale extraordinaire de la « Caisse de Compensation pour Allocations familiales des Régions de Charleroi et Namur » du 15 novembre 2005; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. Est approuvée la modification des statuts de la « Caisse de Compensation pour ...[+++]

Gelet op de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, inzonderheid op artikel 26, derde lid; Gelet op de beslissing van de buitengewone algemene vergadering van de « Caisse de Compensation pour Allocations familiales des Régions de Charleroi et Namur » van 15 november 2005; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. De wijziging van de statuten van de « Caisse de Compensation pour Allocatio ...[+++]


C'est pourquoi nous retirons notre signature de la proposition d'amendement 4.

Daarom trekken wij onze handtekening onder amendement 4 in.


w