Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle quelque 800 amendements » (Français → Néerlandais) :

Il renvoie à la justification de l'amendement nº 2 qui est à la base de ces dispositions (do c. Chambre, nº 51-2873/004), dans laquelle quelques chiffres ont déjà été mentionnés, mais il s'attend à ce que la proportion soit d'environ 1 sur 3 en moyenne.

Hij verwijst naar de verantwoording van het amendement nr. 2 dat aan de basis ligt van deze bepalingen (stuk Kamer, nr. 51-2873/004), waarin reeds enkele cijfergegevens werden opgenomen, maar hij verwacht dat de verhouding ongeveer gemiddeld 1 op 3 zal zijn.


Il renvoie à la justification de l'amendement nº 2 qui est à la base de ces dispositions (do c. Chambre, nº 51-2873/004), dans laquelle quelques chiffres ont déjà été mentionnés, mais il s'attend à ce que la proportion soit d'environ 1 sur 3 en moyenne.

Hij verwijst naar de verantwoording van het amendement nr. 2 dat aan de basis ligt van deze bepalingen (stuk Kamer, nr. 51-2873/004), waarin reeds enkele cijfergegevens werden opgenomen, maar hij verwacht dat de verhouding ongeveer gemiddeld 1 op 3 zal zijn.


CHAPITRE 2. - Les motifs de rétention, de recouvrement et de non-liquidation de subventions Art. 3. § 1 . Sans préjudice de l'article 94 de l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, et sans préjudice de dispositions spécifiques des lois et règlements adoptés ou en vigueur en vertu de l'article 6, paragraphe 1 , VI et IX, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, les subventions : 1° seront récupérées ou, le cas échéant, ne seront pas liquidées : a) en cas de faillite, de dissolution ou de mise en liquidation volontaire ou judiciaire ...[+++]

HOOFDSTUK 2. - Gronden voor inhouding, terugvordering en niet-vereffening van subsidies Art. 3. § 1. Onverminderd artikel 94 van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, en onverminderd bijzondere bepalingen in de wetgeving en reglementering aangenomen of geldend krachtens artikel 6, § 1, VI en IX, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, worden : 1° de subsidies teruggevorderd, of, in voorkomend geval, niet vereffend : a) in geval van faillissement, ontbinding of vrijwillige of gerechtelijke vereffenin ...[+++]


Qui plus est, on ignore purement et simplement quelques problèmes juridiques, lesquels ont fait l'objet de deux amendements qui seront déposés par le groupe CD&V. L'intervenant n'est pas d'accord avec la thèse du ministre des Pensions selon laquelle une retenue existante est convertie en une cotisation de sécurité sociale.

Tegelijk wordt voorbijgegaan aan enkele juridische problemen, die hebben aanleiding gegeven tot de beide amendementen die de CD&V-fractie zal indienen. Het lid is het met name niet eens met de stelling van de minister van Pensioenen dat een bestaande heffing wordt omgezet in een sociale zekerheidsbijdrage.


J’ai été le rapporteur pour la directive relative à la coordination des procédures de passation des marchés publics de travaux, de fournitures et de services, à l’égard de laquelle quelque 800 amendements ont été déposés, ainsi que pour la directive sur la reconnaissance des qualifications professionnelles, à l’égard de laquelle quelque 600 amendements ont été déposés.

Ik ben rapporteur geweest voor de richtlijn betreffende de coördinatie van de procedures voor het plaatsen van overheidsopdrachten voor leveringen, diensten en werken, waarop ongeveer achthonderd amendementen zijn ingediend.


Si le paiement de « quelque montant que ce soit » fait référence aux amendes pénales visées à l'article 57 du décret, qui peuvent être imposées quelle que soit la nature de la voie sur laquelle l'infraction est commise, il n'existe aucune distinction, pour ce qui est de la charge de la preuve, entre ces amendes pénales et la cotisation forfaitaire supplémentaire qui est due en cas d'infraction commise sur les voies régionales, visé ...[+++]

Indien met de verwijzing naar « de betaling van welk bedrag dan ook » wordt verwezen naar de strafrechtelijke boeten bedoeld in artikel 57 van het decreet, die kunnen worden opgelegd ongeacht de aard van de weg waarop de overtreding plaatsvindt, dan bestaat er op het vlak van de bewijslast geen onderscheid tussen die strafrechtelijke boeten en de bijkomende forfaitaire bijdrage verschuldigd voor overtredingen op gewestwegen zoals bedoeld in artikel 58, nu deze laatste enkel moet worden opgelegd wanneer een veroordeling op grond van artikel 57 wordt uitgesproken en zonder dat aan andere voorwaarden moet zijn voldaan, zodat er tussen de tw ...[+++]


Contrairement à ce qu'a soutenu le Gouvernement flamand à l'audience, les parties requérantes justifient de l'intérêt requis à l'annulation d'une disposition en vertu de laquelle elles se sont vu infliger des amendes dont le montant total s'élève à quelque 8,5 millions d'euros.

In tegenstelling tot wat de Vlaamse Regering ter terechtzitting heeft aangevoerd, doen de verzoekende partijen blijken van het vereiste belang bij de vernietiging van een bepaling op grond waarvan aan hen geldboeten worden opgelegd voor een totaalbedrag van ongeveer 8,5 miljoen euro.


Le fixing d'ouverture commence avec une phase d'appel au cours de laquelle les Membres peuvent introduire de nouveaux Ordres, ou amender, actualiser ou annuler des Ordres et des Cotations existants sans donner lieu à quelque transaction.

De openingsfixing start met een invoerfase gedurende dewelke Leden nieuwe Orders kunnen invoeren of bestaande Orders en Prijsaanbiedingen kunnen wijzigen, actualiseren of annuleren zonder dat dit aanleiding geeft tot enige transactie.


La composition du jury a également préoccupé le Conseil supérieur de la justice, raison pour laquelle quelques amendements ont été adoptés.

De Hoge Raad voor de Justitie was ook bezorgd over de samenstelling van de jury. Er zijn enkele amendementen aangenomen om daaraan tegemoet te komen, ook al kunnen daarbij vragen rijzen.


C'est la raison pour laquelle j'ai déposé en séance plénière des amendements visant à nuancer quelque peu l'image assez partiale du héros privé injustement de sa liberté malgré la grande importance de la liberté d'expression.

Daarom heb ik in de plenaire vergadering nog enkele amendementen ingediend, waarmee ik vooral het eenzijdige beeld van de held die van zijn vrijheid wordt beroofd - ten onrechte, want vrije meningsuiting is belangrijk - toch enigszins wil nuanceren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle quelque 800 amendements ->

Date index: 2020-12-29
w