Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'état de droit au burundi nécessiterait indéniablement " (Frans → Nederlands) :

Asseoir les acquis du projet et la poursuite des objectifs d'amélioration de l'État de droit au Burundi nécessiterait indéniablement une poursuite des actions entreprises.

Het behoud van de resultaten van het project en de verder zetting van de verbetering van de rechtsstaat in Burundi, vereisen zonder twijfel een verder zetting van de activiteiten die werden ondernomen.


6. Les États membres peuvent accorder des dérogations aux mesures imposées au titre du paragraphe 1 lorsque le déplacement se justifie par des besoins humanitaires urgents ou pour assister à des réunions intergouvernementales et à celles dont l'initiative a été prise par l'Union européenne ou qui sont organisées par celle-ci, ou organisées par un État membre assumant la présidence de l'OSCE, lorsqu'il y est mené un dialogue politique visant directement à promouvoir les objectifs généraux des mesures restrictives, notamment la démocratie, les ...[+++]

6. De lidstaten kunnen vrijstellingen van de krachtens lid 1 opgelegde maatregelen verlenen voor reizen die plaatsvinden op grond van dringende humanitaire noden die deze reizen rechtvaardigen of wanneer de reis plaatsvindt om intergouvernementele vergaderingen bij te wonen en vergaderingen geïnitieerd door de Europese Unie, vergaderingen waarvoor de Unie als gastheer optreedt, of vergaderingen waarvoor een lidstaat als fungerende voorzitter van de OVSE als gastheer optreedt, wanneer daar een politieke dialoog wordt gevoerd waarbij de beleidsdoelstellingen van beperkende maatregelen, zoals de democratie, de mensenrechten en de rechtsstaat, in Burundi rechtstre ...[+++]


H. considérant la rupture du dialogue entre les acteurs politiques burundais et constatant que cette situation constitue, si elle perdure, un risque pour la stabilité démocratique et l'État de droit au Burundi;

H. gelet op de breuk in de dialoog tussen de Burundese politieke actoren en vaststellend dat deze situatie, indien ze aanhoudt, een risico vormt voor de democratische stabiliteit en de rechtsstaat in Burundi;


2) Estime-t-il que l'arrestation de ce journaliste témoigne de “la mise en place d'un État de droit” au Burundi ?

2) Vindt hij de arrestatie van deze journalist getuigen van «de opbouw van een rechtsstaat» in Burundi ?


4. a) Envisagez-vous de moduler notre aide au développement et l'aide financière aux élections en fonction de l'évolution de la situation au Burundi? b) La démocratie, les droits de l'homme et les principes d'un État de droit sont-ils dès lors prioritaires par rapport aux facteurs économiques et à la sécurité ou ces deux grands axes sont-ils conciliables?

4. a) Denkt u na om onze ontwikkelingshulp en financiële steun aan de verkiezing af te stemmen op het verloop van de situatie in Burundi? b) Krijgen democratie, mensenrechten en de rechtstaat dus de voorkeur op economische en veiligheidsfactoren of zijn beiden met elkaar verzoenbaar?


La publicité contribue indéniablement à la tenue d'un procès équitable conforme aux principes de l'État de droit.

De openbaarheid draagt ongetwijfeld bij tot een eerlijk proces dat conform is aan de beginselen van de rechtsstaat.


Cet article prévoit: "Article 23 - Droit des personnes âgées à une protection sociale En vue d'assurer l'exercice effectif du droit des personnes âgées à une protection sociale, les Parties s'engagent à prendre ou à promouvoir, soit directement soit en coopération avec les organisations publiques ou privées, des mesures appropriées tendant notamment: - à permettre aux personnes âgées de demeurer le plus longtemps possible des membres à part entière de la société, moyennant: a. des ressources suffisantes pour leur permettre de mener une existence décente et de participer activement à la vie publique, sociale et culturelle; b. la diffusio ...[+++]

Dit artikel bepaalt: " Artikel 23 - Recht van ouderen op sociale bescherming Teneinde de doeltreffende uitoefening te waarborgen van het recht van ouderen op sociale bescherming, verbinden de Partijen zich ertoe, hetzij rechtstreeks, hetzij in samenwerking met openbare of particuliere instanties, passende maatregelen te nemen of te bevorderen die er met name op zijn gericht: - Ouderen in staat te stellen zo lang mogelijk volwaardig lid te blijven van de maatschappij, door middel van: a. voldoende middelen om hen in staat te stellen een fatsoenlijk bestaan te leiden en actief deel te nemen aan het openbare, maatschappelijke en culturele leven; b. verschaffing van informatie over de diensten en voorzieningen beschikbaar voor ouderen en de mo ...[+++]


commerce international Burundi développement durable Organisation mondiale du commerce États-Unis ONU Europe centrale et orientale investissement aide au développement audition publique accord de libre-échange droits de l'homme politique commerciale commune prestation de services politique de coopération résolution ONU situation politique pauvreté GATS Canada accord commercial clause sociale

internationale handel Burundi duurzame ontwikkeling Wereldhandelsorganisatie Verenigde Staten VN Midden- en Oost-Europa investering ontwikkelingshulp hoorzitting vrijhandelsovereenkomst rechten van de mens gemeenschappelijk handelsbeleid dienstverrichting samenwerkingsbeleid VN-resolutie politieke situatie armoede GATS Canada handelsovereenkomst sociale clausule


2. La France, l'Allemagne, la Suisse et les États-Unis. 3. Malgré les améliorations que l'on avait pu constater, après une longue période de guerre civile et d'instabilité, la situation des droits de l'homme au Burundi devient à nouveau très préoccupante.

2. Frankrijk, Duitsland, Zwitserland en de Verenigde Staten van Amerika. 3. Ondanks de verbeteringen die konden waargenomen worden na een lange periode van burgeroorlog en aanhoudende instabiliteit, is de situatie van de mensenrechten in Burundi opnieuw erg verontrustend.


2. L’État requis peut refuser une entraide qui nécessiterait des mesures coercitives en vertu de son droit s’il estime que les faits qui font l’objet de l’enquête, des poursuites ou d’une autre procédure, y compris d’une procédure judiciaire, dans l’État requérant ne constituent pas une infraction pénale en vertu du droit de l’État requis.

2. De aangezochte staat kan rechtshulp die krachtens zijn wetgeving de toepassing van dwangmiddelen vereist, weigeren, indien hij van oordeel is dat de feiten die ten grondslag liggen aan het onderzoek, de vervolging of andere procedures, waaronder een gerechtelijke procedure, niet strafbaar zijn volgens de wetgeving van de verzoekende staat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'état de droit au burundi nécessiterait indéniablement ->

Date index: 2023-12-03
w