Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'interrogation directe était actuellement suffisant » (Français → Néerlandais) :

En ce qui concerne les autres services partenaires de l'article 44/11/3ter, § 2 de la loi sur la fonction de police, hormis la Commission permanente de la police locale dont rôle exclusivement stratégique relevé par la Commission de la protection de contrôle, le COC et le Comité R ne justifie pas un accès, il a semblé qu'un accès aux données de la banque de données F.T.F. par le biais de l'interrogation directe était actuellement suffisant.

Wat de overige partnerdiensten van het artikel 44/11/3ter, § 2 van de wet op het politieambt aangaat, behalve wat de vaste commissie van de lokale politie betreft waarvan de rol zoals naar voren gebracht door de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, het COC en het Comité I, uitsluitend strategisch is en geen toegang kan rechtvaardigen, is gebleken dat een toegang tot de gegevens van de gegevensbank F.T.F. op basis van de rechtstreekse bevraging momenteel voldoende is.


M. Giorgos Dimitrakopoulos, (PE) co-rapporteur de la Commission des Affaires constitutionnelles du Parlement européen sur la CIG (avec le député européen Jo Leinen) a également souligné que l'ordre du jour actuel de la Conférence intergouvernementale n'était pas suffisant et qu'il ne permettait pas à l'Union d'accueillir de nouveaux États membres.

Ook de heer Giorgos Dimitrakopoulos (EP), co-rapporteur van de commissie voor de Constitutionele zaken van het Europees Parlement over de IGC (samen met Europarlementslid J. Leinen), wees erop dat de huidige agenda van de Intergouvernementele Conferentie ontoereikend is en dat ze het voor de Unie niet mogelijk maakt dat nieuwe Staten toetreden.


L'intention de l'auteur du projet était d'insérer dès maintenant dans la loi des dispositions permettant d'appliquer immédiatement, lors de leur entrée en vigueur, des directives européennes actuellement encore en projet.

Het lag in de bedoeling van de steller van het wetsontwerp in de wet nu reeds bepalingen op te nemen zodat Europese richtlijnen die zich thans nog in het ontwerp-stadium bevinden, bij hun inwerkingtreding onmiddellijk uitvoerbaar zijn.


À l'heure actuelle, cette directive n'a pas encore été entièrement transposée et les mesures prises par la Belgique en vue de sa mise en oeuvre n'ont pas fait l'objet d'un rapport suffisant à la Commission européenne.

Op dit moment is deze richtlijn nog niet volledig omgezet, noch is er voldoende aan de Europese commissie gerapporteerd welke maatregelen België heeft genomen ter implementatie.


Aucun de ces véhicules n'était de type hybride, électrique ou LPG. 4. Dans le contexte actuel de réduction des dépenses des services publics fédéraux, il n'y a pas de plan, à court ou à moyen terme, pour l'achat ou le leasing de nouveaux véhicules de service ou de direction.

Geen van deze voertuigen was van het type hybride, elektrisch of CNG. 4. In de huidige context van de vermindering van de uitgaven van de federale overheidsdiensten zijn er op korte of op middellange termijn geen aankoop- of leasing plannen van nieuwe dienst- of directiewagens.


En n l'état actuel de la législation, les membres de la Commission Energie de la Chambre des représentants peuvent interroger la CREG et lui faire des suggestions ou des recommandations lors du dépôt du projet de budget, accompagné de la note de politique générale pour l'année à venir par le comité de direction de la CREG.

Bij de huidige stand van de wetgeving kunnen de leden van de Energiecommissie van de Kamer van volksvertegenwoordigers de CREG bevragen en suggesties en aanbevelingen geven tijdens het neerleggen van het voorontwerp van begroting, samen met de algemene beleidsnota voor het komende jaar, door het directiecomité van de CREG.


Alors que, sous l'empire de la précédente réglementation, il était suffisant de mentionner toutes les huiles végétales dans la liste d'ingrédients sous le dénominateur commun " huiles végétales ", le règlement actuel prévoit que cette mention doit être immédiatement suivie d'une liste d'indications de l'origine végétale spécifique.

Daar waar het onder de vorige reglementering volstond om alle plantaardige oliën in de ingrediëntenlijst onder één noemer te vermelden als "plantaardige oliën", schrijft de huidige verordening immers voor dat deze benaming onmiddellijk moet gevolgd worden door een lijst met aanduidingen van de specifieke plantaardige oorsprong.


À la première interrogation de la question écrite nº 2-1918, posée le 1 mars 2002 au ministre de la Justice par M. D'Hooghe, concernant le point de savoir si l'offre de jeux de hasard sur l'internet au départ de la Belgique ou de l'étranger était légale, le ministre concerné s'est référé à l'article 4 de la loi du 7 mai 1999 : « Il est interdit d'exploiter, en quelque lieu, sous quelque forme et de quelque manière directe ou indirecte que ce ...[+++]

Op de eerste vraag uit de schriftelijke vraag nr. 2-1918 van de heer D'Hooghe van 1 maart 2002 aan de minister van Justitie of het aanbieden van internetkansspelen vanuit binnen- of buitenland legaal is, verwees de betrokken minister naar artikel 4 van de wet van 7 mei 1999. « Het is verboden, onder welke vorm ook, op welke plaats en op welke rechtstreekse of onrechtstreekse manier ook, een of meer kansspelen of kansspelinrichtingen te exploiteren tenzij ze overeenkomstig deze wet zijn toegestaan».


Dans sa justification de l'amendement du document du Sénat nº 3-482 (2003-2004) nº 2, l'auteur soulève la question de savoir s'il fallait insérer une disposition distincte dans le Code électoral, par laquelle la fin du mandat des sénateurs de communauté serait réglée après le renouvellement des Conseils de communauté sans renouvellement simultané du Sénat, ou si le texte actuel de l'article 239 du Code électoral était suffisant à cet eff ...[+++]

In seiner Begründung zum Abänderungsvorschlag des Senatsdokuments Nr. 3-482 (2003-2004) Nr. 2 wirft der Autor die Frage auf, ob eine gesonderte Bestimmung in das Wahlgesetzbuch eingefügt werden sollte, durch die das Mandatsende der Gemeinschaftssenatoren nach Erneuerung der Gemeinschaftsräte ohne gleichzeitige Neubesetzung des Senats geregelt wird, oder ob der aktuelle Wortlaut von Artikel 239 des Wahlgesetzbuches ausreiche.


Les gens s'interrogent sur la dynamique d'institutions européennes qui, par la voie de directives et de règlements, décident déjà de plus de cinquante pour cent de notre législation, alors que personne ne voit bien qui a actuellement le dernier mot sur ces directives et ces règlements.

Mensen hebben vragen bij de dynamiek van de Europese instellingen, die via richtlijnen en verordeningen wel over vijftig procent van onze wetgeving beslissen, maar waar niemand ziet wie er nu het laatste woord heeft over die richtlijnen en verordeningen.


w