Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’ai également grand plaisir à vous savoir parmi » (Français → Néerlandais) :

Monsieur le Président Barroso, j’ai également grand plaisir à vous savoir parmi nous en un moment aussi important pour notre Union européenne.

Mijnheer Barroso, het is geweldig dat ook u op zo'n belangrijk moment voor onze Europese Unie hier bij ons bent.


− Madame la Présidente, c’est toujours avec un grand plaisir que je suis parmi vous jour et nuit, et au nom de mon collègue et ami, Joaquín Almunia, qui est retenu par le dîner de travail entre la Chine et l’Union européenne en ce moment même.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, het is me als altijd een waar genoegen om hier dag en nacht in uw gezelschap te verkeren, en dit keer ben ik hier namens mijn collega en goede vriend, Joaquín Almunia, die is verhinderd vanwege het werkdiner tussen China en de Europese Unie dat op dit moment plaatsvindt.


– (EN) Monsieur le Président, j’ai grand plaisir à me retrouver parmi vous pour vous présenter les résultats d’une réunion du Conseil européen qui s’est avérée très compliquée mais stimulante.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, het is mij een genoegen om hier weer te zijn en verslag uit te brengen van de resultaten van wat een zeer gecompliceerde en uitdagende Europese Raad bleek te zijn.


Par exemple, l'arrachage n'est plus la grande priorité de la réforme; j'ai également eu le plaisir de vous entendre dire plus tôt que la Commission allait maintenant travailler avec un calendrier de trois ans, comme demandé par le Parlement, et non plus de cinq ans, comme vous l'aviez suggéré.

Zo is de rooiregeling niet meer de as waarom de hele hervorming draait, en het heeft mij genoegen gedaan om u daarnet te horen zeggen dat de Commissie bij deze maatregel inmiddels een horizon van drie jaar aanhoudt, zoals het Parlement had gevraagd, in plaats van vijf jaar, zoals u in eerste instantie had voorgesteld.


Je veux d'abord vous dire mon très grand plaisir d'être ici parmi vous, de m'exprimer au nom du gouvernement français, alors que j'ai siégé dans ce Parlement européen, qui n'était pas, à l'époque, dans ce superbe hémicycle - entre 1994 et 1997.

In de eerste plaats doet het mij veel genoegen hier bij u te zijn en hier namens de Franse regering het woord te mogen voeren. Tussen 1994 en 1997 was ikzelf lid van het Europees Parlement, dat toen echter niet in deze schitterende zaal vergaderde.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’ai également grand plaisir à vous savoir parmi ->

Date index: 2022-11-14
w