Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je crains que nous devions " (Frans → Nederlands) :

Je crains que nous devions dire à M. Zuma que ce n’est pas possible.

Ik vrees dat we de heer Zuma moeten vertellen dat dat echt niet mogelijk is.


L'expérience que nous avons acquise dernièrement a montré que nous devions mieux intégrer la surveillance au niveau bilatéral, régional et multilatéral.

Onze recente ervaring heeft aangetoond dat we het bilateraal, regionaal en multilateraal toezicht beter moeten integreren.


Si ce rapport est adopté, je crains que nous devions essuyer des critiques encore plus féroces de la part du public.

Als dit verslag wordt aangenomen, vrees ik dat de kritiek van het publiek nog heviger wordt.


− Je suis navrée de décevoir les autres auteurs de questions, mais compte tenu de l’heure qu’il est, je crains que nous devions en rester là.

− Het spijt me dat ik de overige vragenstellers moet teleurstellen, maar gezien de tijd moet ik het hier helaas bij laten.


M. Joaquín Almunia, vice-président de la Commission chargé de la concurrence, a déclaré à ce sujet: «Nous devions nous assurer que l'opération de concentration n’entraînerait pas de hausse des prix pour les consommateurs.

Joaquín Almunia, Vicevoorzitter van de Commissie en belast met het mededingingsbeleid, zei: "We moesten ervoor zorgen dat de transactie niet tot hogere prijzen voor de consument zou leiden.


La Présidente. − (EN) Je crains que nous devions avancer. Il sera répondu par écrit aux questions qui n’ont pas reçu de réponses en raison du manque de temps (voir annexe).

De Voorzitter. − De vragen die wegens tijdgebrek niet zijn beantwoord, zullen schriftelijk worden beantwoord (zie bijlage).


J’espère que la Commission ne perdra pas de temps et qu’elle élargira la responsabilité en matière de gestion des crises afin qu’une plus grande responsabilité puisse être acceptée dans les désastres futurs auxquels je crains que nous devions nous préparer.

Ik hoop dat de Commissie direct de reeds bestaande verantwoordelijkheid voor een civiele crisisaanpak gaat uitwerken, teneinde een nog grotere verantwoordelijkheid op zich te kunnen nemen bij toekomstige rampen, waarop we ons naar ik vrees moeten voorbereiden.


Mme Wallström insiste sur le point suivant: "Les scientifiques nous ont clairement signifié que nous devions nous atteler au problème du changement climatique ou bien accepter d'en subir les conséquences graves.

Commissaris Wallström benadrukte: "De ondubbelzinnige boodschap van de wetenschappers luidt dat klimaatverandering een realiteit is die ons voor de volgende keuze plaatst: die verandering het hoofd bieden of de dramatische gevolgen ervan ondergaan.


- Bien entendu, nous devons nous protéger contre les pratiques commerciales déloyales et il se peut que nous devions, de temps en temps, prendre des mesures de sauvegarde.

- We moeten onszelf uiteraard tegen oneerlijke handelspraktijken beschermen, waardoor wij soms gedwongen zullen zijn vrijwarings- maatregelen te nemen.


Si nous nous contentons d'attendre que le pouvoir magique du marché renverse la situation, je crains qu'il ne nous faille attendre longtemps.

Als we alleen maar wachten tot de onzichtbare hand van de markt de zaken als bij toverslag verandert, vrees ik dat we nog lang geduld zullen moeten hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je crains que nous devions ->

Date index: 2025-09-21
w