Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «adopté je crains que nous devions » (Français → Néerlandais) :

Je crains que si l'on attend trop, on court le risque de ne pas voir aboutir l'adoption de ces projets sous cette législature.

Ik vrees dat als men te lang wacht, het gevaar bestaat dat die projecten niet meer zullen worden goedgekeurd tijdens deze legislatuur.


Si ce rapport est adopté, je crains que nous devions essuyer des critiques encore plus féroces de la part du public.

Als dit verslag wordt aangenomen, vrees ik dat de kritiek van het publiek nog heviger wordt.


Je crains que nous devions dire à M. Zuma que ce n’est pas possible.

Ik vrees dat we de heer Zuma moeten vertellen dat dat echt niet mogelijk is.


− Je suis navrée de décevoir les autres auteurs de questions, mais compte tenu de l’heure qu’il est, je crains que nous devions en rester là.

− Het spijt me dat ik de overige vragenstellers moet teleurstellen, maar gezien de tijd moet ik het hier helaas bij laten.


La Présidente. − (EN) Je crains que nous devions avancer. Il sera répondu par écrit aux questions qui n’ont pas reçu de réponses en raison du manque de temps (voir annexe).

De Voorzitter. − De vragen die wegens tijdgebrek niet zijn beantwoord, zullen schriftelijk worden beantwoord (zie bijlage).


J’espère que la Commission ne perdra pas de temps et qu’elle élargira la responsabilité en matière de gestion des crises afin qu’une plus grande responsabilité puisse être acceptée dans les désastres futurs auxquels je crains que nous devions nous préparer.

Ik hoop dat de Commissie direct de reeds bestaande verantwoordelijkheid voor een civiele crisisaanpak gaat uitwerken, teneinde een nog grotere verantwoordelijkheid op zich te kunnen nemen bij toekomstige rampen, waarop we ons naar ik vrees moeten voorbereiden.


J'espère que notre proposition de loi sera superflue, mais, étant donné les expériences à l'étranger, je crains que nous devions de nouveau discuter du sujet dans quelques mois. Notre proposition de loi, qui insère un principe catch all, pourra alors apporter une solution.

Ik hoop dat ons wetsvoorstel overbodig zal zijn, maar gelet op de ervaringen uit het buitenland vrees ik dat we hier over enkele maanden opnieuw zullen moeten discussiëren en dan kan ons wetsvoorstel als catch all veel soelaas bieden.


Je crains que nous ne devions attendre la saint-glinglin avant d'obtenir la moindre réponse concrète.

Ik vrees dat we zullen moeten wachten tot sint-juttemis eer er enig concreet antwoord komt.


À défaut de nouveau cadre adéquat, je crains que nous ne devions bientôt débourser six euros pour boire une chope dans un établissement associé à une chaîne ou à une autre.

Als er geen nieuw aangepast kader komt, dan vrees ik dat we in de toekomst zes euro zullen moeten betalen voor een biertje te drinken in een of andere keten.


Si des partenaires européens ou internationaux n'adoptent pas les mêmes dispositifs, je crains qu'en 2010 nous n'ayons pas beaucoup plus de succès que nous en avons eu en 2001 ou depuis lors.

Indien de Europese of internationale partners niet dezelfde bepalingen goedkeuren, vrees ik dat we in 2010 niet veel meer succes zullen hebben dan in 2001 of daarna het geval was.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

adopté je crains que nous devions ->

Date index: 2022-12-08
w