Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «investissements déjà effectués » (Français → Néerlandais) :

(4 bis) L'article 19, paragraphe 7, de la directive 2009/28/CE et l'article 7 quinquies, paragraphe 6, de la directive 98/70/CE imposent d'instaurer des mesures appropriées pour lutter contre les effets du changement indirect dans l'affectation des sols sur les émissions de gaz à effet de serre, tout en tenant dûment compte de la nécessité de protéger les investissements déjà effectués.

(4 bis) In artikel 19, lid 7, van Richtlijn 2009/28/EG en artikel 7 quinquies, lid 6, van Richtlijn 98/70/EG staat dat er passende maatregelen nodig zijn om de impact van indirecte veranderingen in het landgebruik op de uitstoot van broeikasgassen te ondervangen, met dien verstande dat de reeds gedane investeringen moeten worden veiliggesteld.


2. Des investissements en hommes et en matériel sont déjà effectués et des mesures spécifiques ont été prises pour ce quartier.

2. Er zijn al investeringen geweest in mensen en materieel en er zijn al specifieke maatregelen voor die wijk genomen.


Il souligne ensuite que les investissements que les entreprises effectuent en vue de la sécurité (amendement nº 88) peuvent déjà bénéficier d'un régime fiscal avantageux grâce aux réserves exonérées destinées aux investissements.

Hij wijst er vervolgens op dat investeringen die ondernemingen nu reeds doen met het oog op de veiligheid (amendement nr. 88) nu ook reeds op een fiscaal gunstige wijze kunnen plaatsvinden, via de vrijgestelde reserves voor investeringen.


2. Le présent Accord s'appliquera à tous les investissements effectués par les investisseurs de l'une des Parties contractantes sur le territoire de l'autre Partie contractante, que ce soit avant ou après l'entrée en vigueur du présent accord, mais ne s'appliquera pas à un différend ou à une réclamation concernant un investissement qui faisait déjà l'objet d'une procédure juridique ou d'arbitrage avant son entrée en vigueur.

2. Deze Overeenkomst is van toepassing op alle investeringen gedaan door investeerders van de ene Overeenkomstsluitende Partij op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij, ongeacht of deze vóór of na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst zijn gedaan. Ze is evenwel niet van toepassing op een geschil of vordering inzake een investering, die reeds voor de inwerkingtreding ervan voorwerp was van een juridische procedure of arbitrage.


Il souligne ensuite que les investissements que les entreprises effectuent en vue de la sécurité (amendement nº 88) peuvent déjà bénéficier d'un régime fiscal avantageux grâce aux réserves exonérées destinées aux investissements.

Hij wijst er vervolgens op dat investeringen die ondernemingen nu reeds doen met het oog op de veiligheid (amendement nr. 88) nu ook reeds op een fiscaal gunstige wijze kunnen plaatsvinden, via de vrijgestelde reserves voor investeringen.


D'ores et déjà quelques firmes belges importantes (dont Interbrew et Schreder) ont effectué des investissements dans ce pays et d'autres sociétés belges y sont présentes.

Nu al hebben enkele belangrijke Belgische firma's (waaronder Interbrew en Schreder) investeringen gedaan in dit land en andere Belgische vennootschappen zijn er aanwezig.


44. souligne que la Serbie et tous les autres pays de la région devront, dans les années à venir, appliquer les normes environnementales de l'Union et adopter des objectifs en matière de réduction des émissions de gaz à effet de serre, tout comme ils ont déjà adopté des objectifs pour ce qui est des énergies renouvelables à l'horizon 2020; relève que dans le cadre de la stratégie énergétique de la Communauté de l'énergie, adoptée en 2012, la Serbie annonce des projets d'augmentation de la production d'électricité à partir du charbon dans de grandes centrales de combustion; souligne que cela va à l'encontre de la réduction prévue des ém ...[+++]

44. benadrukt dat zowel Servië als de overige landen in de regio de komende jaren de EU-milieunormen zullen moeten toepassen en streefdoelen zullen moeten vaststellen om de broeikasgasemissies te beperken, zoals zij ook streefdoelen voor hernieuwbare energie voor 2020 hebben vastgesteld; merkt op dat Servië in de energiestrategie van de Energiegemeenschap die in 2012 is goedgekeurd aangeeft voornemens te zijn de productie van elektriciteit met steenkool in grote stookinstallaties te verhogen en wijst erop dat dit strijdig is met de geplande terugdringing van broeikasgasemissies; verzoekt de Servische autoriteiten in dat verband om een energiebeleid te voeren dat strookt met de streefdoelen van de EU en met name om te profiteren van het re ...[+++]


Les États membres ont déjà effectué d'importants investissements dans le développement de systèmes douaniers automatisés.

De lidstaten hebben al fors geïnvesteerd in de ontwikkeling van geautomatiseerde douanesystemen.


Il faut en outre rappeler que, dans le cas de Yamal 2, les sites ont déjà été préparés et que de nombreux investissements ont déjà été effectués dans le but de garantir une réalisation rapide du gazoduc.

Bovendien moet, wat Yamal 2 betreft, eraan worden herinnerd dat de locaties reeds zijn voorbereid en dat er reeds heel wat investeringen zijn gedaan om een snelle realisatie van de gaspijpleiding te kunnen waarborgen.


La législation communautaire relative aux groupes financiers couvre déjà le cas dans lequel un groupe dont fait partie un établissement de crédit (ou une entreprise d'investissement) soumis(e) à réglementation communautaire comporte d'autres entités qui effectuent des opérations financières.

De positie van groepen die naast een volgens de EU-voorschriften gereguleerde kredietinstelling (of beleggingsonderneming) ook entiteiten omvatten die financiële transacties verrichten, is reeds geregeld in de Gemeenschapswetgeving met betrekking tot financiële groepen.


w