Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "interprétée de très nombreuses manières " (Frans → Nederlands) :

Compte tenu de la taille de mon département et des très nombreuses manières dont le travail dans les services de celui-ci est organisé (les services centraux par rapport aux services locaux — le travail administratif par rapport aux contrôles sur le terrain), la mise en place du télétravail ne peut se faire qu'à la suite d'un examen approfondi de l'impact sur l'organisation des services et à condition d'avoir préparé un plan d'implémentation.

Gezien de omvang van mijn departement en de vele verschillende manieren waarop het werk in de diensten in mijn departement georganiseerd is (centrale vs. locale diensten — administratief werk vs. controlewerk op het terrein), kan de invoering van telewerk slechts na een grondige studie van de impact ervan op de organisatie van de diensten en mits een goed voorbereid implementatieplan, gebeuren.


Le seul problème, c’est que l’égalité est interprétée de très nombreuses manières différentes, dont certaines sont des interprétations extrêmes qui ne tiennent pas compte des différences réelles qui existent entre les gens.

Het probleem is alleen dat gelijkheid op zoveel verschillende manieren wordt geïnterpreteerd. Sommige interpretaties zijn erg extreem en houden geen rekening met de normale verschillen die tussen mensen bestaan.


19. suggère que, pour la préparation de la prochaine période de programmation, les dispositions réglementaires en matière de programmation pourraient être adoptées de façon distincte et avant toute proposition budgétaire, de manière à dissocier les débats au sujet du contenu des programmes et des fonds à prévoir et à disposer de suffisamment de temps pour dûment préparer les différents programmes; rappelle que si les dispositions réglementaires sont très nombreuses, elles ne sont pas forcément garantes d'une certitude inconditionnell ...[+++]

19. stelt voor om, voor de voorbereiding van de volgende programmeringsperiode, regelgeving met betrekking tot de programmering gescheiden van en voorafgaande aan begrotingsvoorstellen in te voeren, om op die manier afzonderlijke debatten te kunnen voeren over inhoud en geld en voldoende tijd over te houden voor een grondige voorbereiding van de programma's; herinnert eraan dat, hoewel de regelgeving zeer uitgebreid is, deze de lidstaten en regio's geen volledige zekerheid zou bieden en een bron van uiteenlopende interpretaties kan zijn; wijst er ...[+++]


19. suggère que, pour la préparation de la prochaine période de programmation, les dispositions réglementaires en matière de programmation pourraient être adoptées de façon distincte et avant toute proposition budgétaire, de manière à dissocier les débats au sujet du contenu des programmes et des fonds à prévoir et à disposer de suffisamment de temps pour dûment préparer les différents programmes; rappelle que si les dispositions réglementaires sont très nombreuses, elles ne sont pas forcément garantes d'une certitude inconditionnell ...[+++]

19. stelt voor om, voor de voorbereiding van de volgende programmeringsperiode, regelgeving met betrekking tot de programmering gescheiden van en voorafgaande aan begrotingsvoorstellen in te voeren, om op die manier afzonderlijke debatten te kunnen voeren over inhoud en geld en voldoende tijd over te houden voor een grondige voorbereiding van de programma's; herinnert eraan dat, hoewel de regelgeving zeer uitgebreid is, deze de lidstaten en regio's geen volledige zekerheid zou bieden en een bron van uiteenlopende interpretaties kan zijn; wijst er ...[+++]


Malheureusement, les acteurs institutionnels et les organisations non gouvernementales rapportent, de manière alarmante, que de très nombreuses violations des droits fondamentaux ont encore lieu sur le territoire des États membres de l'Union européenne.

Helaas brengen de institutionele partijen en de ngo's alarmerende rapporten uit over talloze inbreuken op de grondrechten die zich binnen de lidstaten van de Europese Unie nog steeds voordoen.


On a toutefois soulevé de très nombreuses questions qui dépassent largement le cadre du projet de loi à l'examen, comme celle du statut du stagiaire judiciaire, celle de la culture, celle de la nécessaire mobilité, celle concernant la manière de postuler et celle concernant le confort du siège par rapport au parquet.

Er zijn hier echter zeer vele vragen gerezen die het kader van voorliggend wetsontwerp ruim overschrijden, zoals de vraag over het statuut van de gerechtelijke stagiair, over de cultuur, over de noodzaak van mobiliteit, over de wijze van postuleren, over het comfort van de zetel ten overstaan van het parket, enz.


On a toutefois soulevé de très nombreuses questions qui dépassent largement le cadre du projet de loi à l'examen, comme celle du statut du stagiaire judiciaire, celle de la culture, celle de la nécessaire mobilité, celle concernant la manière de postuler et celle concernant le confort du siège par rapport au parquet.

Er zijn hier echter zeer vele vragen gerezen die het kader van voorliggend wetsontwerp ruim overschrijden, zoals de vraag over het statuut van de gerechtelijke stagiair, over de cultuur, over de noodzaak van mobiliteit, over de wijze van postuleren, over het comfort van de zetel ten overstaan van het parket, enz.


Si la politique de prévention des maladies professionnelles s'organise de manière concertée dans le cadre des relations paritaires (Conseil national du travail: CNT, commissions paritaires, participation des organisations syndicales et patronales à de très nombreuses instances), celle des acteurs de la santé publique s'inscrit dans un cadre extrêmement restreint.

Het beleid inzake preventie van beroepsziekten wordt dan wel tot stand gebracht via paritair overleg (Nationale Arbeidsraad (NAR), paritaire comités en vertegenwoordiging van vakbonden en werkgevers in heel wat instanties), de gezondheidsactoren kunnen slechts binnen een heel stringent kader werken.


Par contre, pour les référendaires et les juristes de parquet qui pourront dans l'avenir intervenir dans presque toutes les juridictions (à l'exception des justices de paix) et dont le statut actuel n'a été élaboré que de manière assez rudimentaire, la nouvelle carrière offre de très nombreuses perspectives (validation des compétences, possibilité de promotion à des classes supérieures, ...).

Voor de referendarissen en parketjuristen daarentegen, die in de toekomst kunnen worden ingeschakeld in bijna alle rechtsmachten (uitgezonderd de vredegerechten) en wiens actuele statuut slechts vrij rudimentair is uitgewerkt, biedt de nieuwe loopbaan heel wat perspectieven (valideren competenties, bevorderingmogelijkheid naar hogere klassen, edm.).


Mais ce que je voudrais rappeler – et vous l’avez d’ailleurs dit, d’une manière générale –, c’est que de très nombreuses alternatives d’implication et d’utilisation de transferts d’expertise existent, qui sont extrêmement peu coûteuses.

Ik wil u er echter op wijzen – en dat hebben de sprekers eigenlijk al gedaan in algemene zin – dat er heel veel alternatieve en zeer goedkope manieren zijn om een bijdrage te leveren en kennis over te dragen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

interprétée de très nombreuses manières ->

Date index: 2022-10-28
w