Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "informe déjà depuis " (Frans → Nederlands) :

Déjà depuis plusieurs mois, des concertations interdépartementales avec les départements concernés ont été faites afin d'échanger autant d'information que possible.

Reeds enkele maanden wordt er interdepartementaal overleg gepleegd met de betrokken departementen om zo veel mogelijk informatie uit te wisselen.


La Communauté flamande s'efforce déjà depuis plusieurs années d'améliorer la circulation de l'information, mais elle est obligée, par la force des choses, de se contenter de mener des campagnes générales qui n'atteignent pas la totalité du groupe-cible.

De Vlaamse Gemeenschap doet reeds verscheidene jaren inspanningen voor een goede informatiedoorstroming maar moet zich noodgedwongen beperken tot algemene campagnes die niet de volledige doelgroep bereiken.


Pour l'heure, un arrêté royal est en cours de préparation, lequel charge les services publics fédéraux de reprendre dans leurs entités respectives le système de conseillers en sécurité de l'information, tel qu'il existe déjà depuis pas mal de temps auprès de la sécurité sociale.

Op dit ogenblik wordt gewerkt aan de voorbereiding van een Koninklijk Besluit waarbij aan de federale overheidsdiensten de opdracht wordt gegeven om het systeem van veiligheidsadviseurs, zoals reeds geruime tijd bestaat in de sociale zekerheid, over te nemen in hun respectievelijke entiteiten.


Ce centre avait lui-même été largement informé par le Japon, où deux centres fonctionnaient déjà depuis plusieurs années.

Dat centrum had al heel wat informatie uit Japan gekregen, waar al een aantal jaren twee centra in werking waren.


Pour l'heure, un arrêté royal est en cours de préparation, lequel charge les services publics fédéraux de reprendre dans leurs entités respectives le système de conseillers en sécurité de l'information, tel qu'il existe déjà depuis pas mal de temps auprès de la sécurité sociale.

Op dit ogenblik wordt gewerkt aan de voorbereiding van een Koninklijk Besluit waarbij aan de federale overheidsdiensten de opdracht wordt gegeven om het systeem van veiligheidsadviseurs, zoals reeds geruime tijd bestaat in de sociale zekerheid, over te nemen in hun respectievelijke entiteiten.


Ce centre avait lui-même été largement informé par le Japon, où deux centres fonctionnaient déjà depuis plusieurs années.

Dat centrum had al heel wat informatie uit Japan gekregen, waar al een aantal jaren twee centra in werking waren.


Les chiffres ci-après sont basés sur les informations enregistrées au Registre national à la date d'observation du 5 septembre 2016. a) Le récapitulatif du nombre de personnes qui, au cours de la période 2011-2016, étaient inscrites en adresse de référence dans les registres de population communaux, réparti par année et par commune, est joint en annexe 1. b) Il n'est pas possible de distinguer l'inscription en adresse de référence auprès d'une personne physique ou auprès d'une personne morale. c) Comme déjà posé de manière générale, i ...[+++]

De hiernavolgende cijfers zijn gebaseerd op de gegevens opgeslagen in het Rijksregister op observatiedatum van 5 september 2016. a) Het overzicht van het aantal personen dat tijdens de periode 2011-2016 in de gemeentelijke bevolkingsregisters geregistreerd stond met een referentieadres, per jaar en per gemeente, gaat als bijlage 1. b) Er kan geen onderscheid gemaakt worden tussen de inschrijving met een referentieadres bij een natuurlijke persoon of een rechtspersoon. c) Zoals reeds algemeen gesteld, kan er geen onderscheid gemaakt worden tussen de verschillende groepen die ingeschreven zijn onder referentieadres. d) De gemiddelde duur v ...[+++]


Depuis l'ouverture de cette information en Belgique, une multitude de devoirs ont déjà été accomplis ou ordonnés, et ce, encore jusqu'à l'heure d'aujourd'hui.

Sinds de opening van dat opsporingsonderzoek in België zijn en worden nog tot vandaag heel wat handelingen verricht of bevolen.


De plus, dans le cadre de l'application du nouveau règlement européen, qui est en vigueur depuis le 1er janvier 2016, vous m'avez indiqué avoir déjà eu des contacts avec les associations professionnelles du secteur vélo et des assurances et, enfin, vous m'avez assuré avoir transmis des informations suffisantes en ce qui concerne cette matière.

Daarnaast heeft u verklaard dat u in het licht van de toepassing van de nieuwe Europese verordening die op 1 januari 2016 in voege is getreden reeds contacten gehad had met de beroepsverenigingen van de fietssector en de verzekeringsmaatschappijen en ten slotte heeft u me verzekerd dat er voldoende informatie verstrekt werd aangaande deze materie.


Cela est d'ailleurs expliqué dans la brochure d'information "Un centre d'accueil dans votre commune" disponible sur le site internet de Fedasil. 3. Visant à informer le personnel et les mandataires des administrations communales qui ont déjà ou qui vont prochainement accueillir des demandeurs d'asile dans leur commune, la brochure "Un centre d'accueil dans votre commune" est disponible depuis la mi-décembre sur le site internet de ...[+++]

Dit staat trouwens vermeld in de informatiebrochure "Een opvangcentrum in uw gemeente" die beschikbaar is op de website van Fedasil. 3. De brochure "Een opvangcentrum in uw gemeente" is sinds midden december beschikbaar op de website van Fedasil ( [http ...]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

informe déjà depuis ->

Date index: 2025-04-05
w