Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «générer un tel mépris » (Français → Néerlandais) :

L'appréciation de la Commission a montré que ces «sièges» n'existaient que sur le papier et n'auraient pas pu générer de tels bénéfices.

Uit het onderzoek van de Commissie is gebleken dat die "hoofdkantoren" alleen op papier bestonden en dergelijke winst niet hadden kunnen generen.


«q) "GTA/SNA", les services de gestion du trafic aérien tels que définis à l’article 2, point 10), du règlement (UE) n° [insérer le numéro du règlement de refonte sur le CUE], les services de navigation aérienne définis à l’article 2, point 4), dudit règlement, y compris les services de réseau de la gestion du trafic aérien visés à l’article 17 dudit règlement et les services consistant à générer, traiter, mettre en forme et fourni ...[+++]

"q) "ATM/ANS": de diensten voor luchtverkeersbeheer als gedefinieerd in artikel 2, lid 10, van Verordening (EG) nr. [Pb gelieve het nummer van de herschikte SES-verordening in te vullen], luchtvaartnavigatiediensten als gedefinieerd in artikel 2, lid 4, van de verordening, met inbegrip van netwerkbeheersdiensten zoals genoemd in artikel 17 van die verordening, en diensten die bestaan uit het voortbrengen, verwerken, formatteren en leveren van gegevens met het oog op algemeen luchtverkeer ten behoeve van veiligheidskritieke luchtvaartnavigatie.


Le rêve des pères fondateurs était de voir les peuples européens rejeter, dans un même élan, tout acte susceptible de générer un tel mépris incommensurable envers la vie humaine ou de reproduire Auschwitz et Birkenau.

Het was de droom van de oprichters dat de Europese volkeren samen alles zouden verwerpen wat had geleid tot zo’n extreme verloochening van het menselijk bestaan, Auschwitz en Birkenau.


Je compte sur ces États généraux qui rassembleront experts et citoyens pour générer des pistes concrètes pour améliorer la sécurité routière dans des domaines divers tels la réglementation routière, la poursuite des infractions, les nouvelles technologies.

Ik reken op deze Staten-Generaal die experten en burgers zullen bijeenbrengen om concrete denksporen te ontwikkelen om de verkeersveiligheid in diverse domeinen te verbeteren zoals de verkeersreglementering, de vervolging van de overtredingen, de nieuwe technologieën.


Bien que la possibilité ait été envisagée, ainsi que les synergies potentiellement importantes que pourrait générer un tel mécanisme, dans lequel le Tribunal de première instance serait amené à statuer sur des questions de fond parallèles soit en tant qu'instance d'appel pour les litiges en matière de brevets communautaires, soit en tant que juridiction compétente pour connaître des questions préjudicielles soumises par les juridictions nationales, il a néanmoins été décidé de laisser, pour l'instant, cette compétence à la Cour de justice.

Hoewel deze kwestie is overwogen en wellicht belangrijke synergieën zou opleveren wat de beslissingen van het Gerecht van eerste aanleg inzake vergelijkbare materiële zaken, hetzij als beroepsinstantie in geschillen over Gemeenschapsoctrooien, hetzij op verzoek van nationale rechters om een prejudiciële uitspraak te geven, was men toch van mening dat deze bevoegdheid voorlopig bij het Hof van Justitie moest blijven berusten.


Cette Assemblée compte quelques pro-européens honorables et démocrates, mais certains discours ont fait preuve d’un tel mépris, d’une telle arrogance, d’un tel dédain vis-à-vis de l’opinion publique que, à l’heure où l’Union européenne et les États membres commencent à comprendre l’utilité politique de YouTube, on pourrait mettre la totalité de ce débat sur YouTube à titre de spot électoral pour les différentes campagnes en faveur du «non».

Er zijn enkele respectabele en democratische pro-Europeanen in dit Parlement, maar sommige toespraken getuigen van een dusdanige verachting, een dusdanige arrogantie, een dusdanige minachting van de publieke opinie, dat – nu de EU en de lidstaten zich bewust beginnen te worden van de politieke waarde van YouTube – dit hele debat het beste als verkiezingsuitzending voor de verschillende ‘nee’-campagnes op YouTube gezet zou kunnen worden.


Un tel mépris cavalier à l'égard du processus démocratique est inacceptable.

Een dergelijke arrogante minachting voor het democratisch proces is onaanvaardbaar.


Si votre rapporteur reconnaît que d'autres organisations ont un avis différent et plus positif sur le rôle joué par le CES, il est toutefois inquiétant de constater qu'un des plus grands syndicats britanniques a un tel mépris pour le CES.

Hoewel de rapporteur weet dat andere organisaties een andere, positievere kijk hebben op het ESC, is het verontrustend dat een van de grootste vakbonden in het Verenigd Koninkrijk er een dergelijke mening over het ESC op nahoudt.


Si votre rapporteur reconnaît que d'autres organisations ont un avis différent et plus positif sur le rôle joué par le CES, il est toutefois inquiétant de constater qu'un des plus grands syndicats britanniques a un tel mépris pour le CES.

Hoewel de rapporteur weet dat andere organisaties een andere, positievere kijk hebben op het ESC, is het verontrustend dat een van de grootste vakbonden in het Verenigd Koninkrijk er een dergelijke mening over het ESC op nahoudt.


La capacité des technologies numériques à générer des gains de productivité importants dans des domaines tels que les transports, l'enseignement et la santé n'est pas suffisamment exploitée et ce, pour différentes raisons:

Het potentieel van digitale technologieën om duidelijke productiviteitswinst te genereren op gebieden zoals vervoer, onderwijs en gezondheid is om diverse redenen nog niet ten volle benut:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

générer un tel mépris ->

Date index: 2024-11-02
w