Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fustigent » (Français → Néerlandais) :

Ils fustigent en particulier la formation jusqu'à présent limitée des vétérinaires en matière d'apiculture, le coût et le fait qu'ils organisent déjà des réunions annuelles entre apiculteurs et tiennent chacun un registre consignant l'usage et les quantités de pesticides utilisées.

Meer bepaald hekelen ze de tot nog toe beperkte vorming van dierenartsen betreffende de imkerij, de kostprijs en het feit dat er reeds jaarlijkse vergaderingen onder imkers doorgaan en elk reeds een register bijhoudt van het gebruik en de hoeveelheden van bestrijdingsmiddelen.


Les Groupes armés ex-Séléka ont fustigé le nouveau Gouvernement en raison de leur non-représentation.

Ex-Seleka gewapende groepen hebben de nieuwe regering bekritiseerd vanwege hun niet-representatief karakter.


Dans le cadre des discussions budgétaires de 2015, vous avez déclaré que des anomalies étaient découvertes tous les jours et, pendant le débat budgétaire nocturne, vous avez fustigé la politique de la SNCB consistant à tout cacher en précisant: "dorénavant, on va dire la vérité et sortir des chiffres et ça va faire mal".

In het kader van de begrotingsbesprekingen 2015 liet u optekenen: "Alle dagen ontdekken we zaken" en hekelde u tijdens het nachtelijke begrotingsdebat: "Bij de NMBS is het beleid: we verstoppen en we zeggen niets.


C'est ainsi que la Cour des comptes fustige le manque de collaboration entre l'administration centrale et sept directions locales (à qui il arriverait d'appliquer leurs propres règles).

Aldus hekelt het Rekenhof het gebrek aan samenwerking tussen het centrale bestuur en zeven plaatselijke directies (die soms elk hun eigen weg zouden gaan).


3. a) Comptez-vous fustiger davantage les lacunes existantes dans "le message commun visant à sensibiliser les entreprises et les citoyens de l'UE par rapport à la participation à des activités économiques et financières dans les colonies israéliennes"? b) Entendez-vous déconseiller formellement aux investisseurs d'entreprendre des activités économiques dans les colonies, et appeler les investisseurs à cesser leurs activités en cours? c) Projetez-vous de faire savoir aux investisseurs que vous attendez d'eux qu'ils respectent les droits de l'homme, conformément aux "principes directeurs relatifs aux entreprises et aux droits de l'homme d ...[+++]

3. a) Overweegt u de "gezamenlijke boodschap met het oog op de bewustmaking van EU-burgers en -ondernemingen aangaande hun betrokkenheid bij financiële en economische activiteiten in de Israëlische nederzettingen" aan te scherpen op de bestaande zwaktes? b) Overweegt u investeerders expliciet af te raden om economische activiteiten in nederzettingen te ondernemen en overweegt u investeerders op te roepen om te stoppen met lopende activiteiten? c) Overweegt u investeerders te verkondigen dat u verwacht dat ze de mensenrechten respecteren, conform de "Principiële richtlijnen" van de VN met betrekking tot bedrijven en mensenrechten? d) Over ...[+++]


Dans une interview, il fustige le fait que personne ne peut défendre des idées pédophiles.

In een interview hekelt hij dat niemand mag uitkomen voor zijn pedofiele gedachten.


Votre collègue au gouvernement, le ministre Alexander De Croo, a récemment fustigé dans la presse l'aéroport de Charleroi.

Minister Alexander De Croo bekritiseerde onlangs in de pers de luchthaven van Charleroi.


Mme Piryns fustige l'attitude hypocrite de la N-VA.

Mevrouw Piryns hekelt de schijnheilige houding van de N-VA.


Ce rapport fustige la manière dont le CCSP doit fonctionner ainsi que la manière dont la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant l’administration pénitentiaire ainsi que le statut juridique des détenus est appliquée.

Deze verslaggeving maakt brandhout van de wijze waarop de CTRG moet werken en van de correcte toepassing van de Basiswet van 12 januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden.


- Lors d'une conférence de presse très remarquée, les cinq procureurs généraux ont fortement fustigé le monde politique et en particulier les départements de la Justice et de l'Intérieur.

- Op een zeer merkwaardige persconferentie hebben de vijf procureurs-generaal scherp uitgehaald naar de politiek en in het bijzonder naar de departementen Justitie en Binnenlandse Zaken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fustigent ->

Date index: 2022-05-17
w