Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fins utiles nous pouvons vous communiquer " (Frans → Nederlands) :

À toutes fins utiles, nous pouvons vous communiquer qu'au terme du cycle d'évaluation 2014, 3 mentions "insuffisant" et 11 mentions "à améliorer" ont été attribuées aux membres du personnel du CGRA. 3. En ce qui concerne la troisième question, aucun recours n'a pour le moment été introduit contre les mentions attribuées au terme du cycle d'évaluation 2015.

Voor zover dienstig kunnen we u meedelen dat er aan het einde van de evaluatiecyclus 2014 3 vermeldingen "onvoldoende" en 11 vermeldingen "te verbeteren" werden toegekend aan de personeelsleden van het CGVS. 3. Wat de derde vraag betreft, is er voorlopig geen enkel beroep ingediend tegen de vermeldingen die worden toegekend aan het einde van de evaluatiecyclus 2015.


En réponse à votre question, nous pouvons vous communiquer que l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace (OCAM) n'a pas reçu d'informations quant à des menaces à l'encontre du réseau de distribution d'eau.

Bij wijze van antwoord op uw vraag kunnen wij u meedelen dat het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse (OCAD) geen informatie ontvangen heeft in verband met dreigementen ten opzichte van het waterdistributienetwerk.


Dans votre note de politique générale, que vous avez déposée à la Chambre fin 2012, nous pouvons lire que vous voulez vous attacher à l'intégration de la dimension de genre dans les réformes socioéconomiques.

In de algemene beleidsnota Gelijke Kansen die u eind 2012 in de Kamer indiende, kunnen we lezen dat u werk wilt maken van het opnemen van de genderdimensie in de sociaaleconomische hervormingen.


En ce qui concerne la police locale d’Anvers, nous pouvons vous communiquer que l’Équipe d’appui Exceptionnel a été instaurée en 1988.

Wat de lokale politie Antwerpen betreft, kunnen wij meedelen dat het Bijzondere Bijstandsteam werd opgestart in 1988.


''En réponse à la question nous pouvons vous communiquer que les marchés publics placés par Smals et sujettes à publication conformément a la législation pertinente et-ce au niveau belge ou européen), font l'objet d'une annonce double, l'une en néerlandais, l'autre en français.

" Als antwoord op de vraag kunnen wij aankondigen dat de overheidsopdrachten die Smals plaatst en die overeenkomstig de relevante wetgeving onderworpen zijn aan bekendmaking (weze het op Belgisch of op Europees niveau), het voorwerp uitmaken van een dubbele aankondiging, één in het Nederlands en éen in het Frans.


Sur cette base, nous pouvons vous communiquer les informations qui ont été diffusées au conseil d’administration du Fonds .

Op basis hiervan kunnen wij u volgende informatie meedelen die werd verspreid op de raad van bestuur van het Fonds voor de medische ongevallen .


5. Nous pouvons vous communiquer ce qui suit pour ce qui concerne votre question sur le « provisionnement dynamique ».

5. Wat betreft uw vraag over 'dynamische provisioneringen' (dynamic provisioning) kunnen we het volgende melden.


Nous pouvons seulement apporter notre appui à ces pourparlers dans le cadre du processus politique dirigé par les Nations unies afin de dégager une solution durable approuvée par la communauté internationale et conforme à la résolution 2254 du Conseil de sécurité des Nations unies et au communiqué de Genève.

Wij kunnen niet anders dan deze door de VN geleide besprekingen ondersteunen met het oog op een duurzame oplossing die aanvaardbaar is voor de internationale gemeenschap en die in overeenstemming moet zijn met Resolutie 2254 van de VN-Veiligheidsraad en het communiqué van Genève.


3. Nous pouvons seulement vous communiquer les données demandées pour cette saison parce que les clubs des troisième et quatrième divisions changent chaque année.

3. We kunnen u enkel de gevraagde gegevens verschaffen voor dit seizoen omdat de clubs in derde en vierde klasse elk jaar wijzigen.


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du premier de ces faits».

Voor verkoopovereenkomsten waarbij u niet heeft aangeboden in geval van herroeping de goederen zelf af te halen, dient u onderstaande tekst in te voegen: „Wij mogen wachten met terugbetaling tot wij de goederen hebben teruggekregen, of u heeft aangetoond dat u de goederen heeft teruggezonden, al naar gelang welk tijdstip eerst valt”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fins utiles nous pouvons vous communiquer ->

Date index: 2025-08-28
w