Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut absolument insister fermement auprès " (Frans → Nederlands) :

Il faut insister auprès des pays développés qui ne l'ont pas encore fait de consentir des efforts concrets dans la direction de l'objectif de 0,7 % du RNB à titre d'aide publique au développement, en soulignant l'importance de réfléchir aux moyens et délais de réalisation des objectifs.

Gndustrialiseerde landen die nog niet aan het streefcijfer voldoen, moeten worden aangespoord om 0,7% van hun BBP aan officiële ontwikkelingshulp te besteden. Daarbij moet het belang worden beklemtoond van het onderzoek naar de middelen en het tijdsbestek voor het verwezenlijken van streefcijfers en doelstellingen.


L'orateur insiste formellement et fermement auprès du ministre pour qu'il fournisse les données qui permettent d'indiquer dans quels secteurs ou sous-secteurs de l'économie belge, dans quelles Régions et à quels moments, les pertes de compétitivité et de parts de marché se situent réellement.

Spreker dringt er bij de minister formeel en nadrukkelijk op aan om gegevens te verstrekken die het mogelijk maken vast te stellen in welke sectoren of subsectoren van de Belgische economie, in welke gewesten en op welke tijdstippen precies sprake is van verlies aan concurrentievermogen en marktaandeel.


Je tiens seulement à insister sur le fait que les principes resteront du « droit à l'état gazeux », comme l'expliquait François Ost dans La nature hors-la-loi, un ouvrage paru il y a un peu plus de dix ans, aussi longtemps que les outils de décision, d'action curative, d'action préventive et de communication, ne seront pas identifiés, Il faut absolument identifier les outils opérationnels sur lesquels nous allons travailler.

Ik wil alleen maar benadrukken dat deze beginselen « rechtsbeginselen in gasvormige toestand » zullen blijven, zoals François Ost een tiental jaren geleden in zijn boek La nature hors-la-loi uitlegde, zolang er geen instrumenten gedefinieerd worden voor de besluitvorming, het curatieve en preventieve optreden en de communicatie. Men moet absoluut de operationele instrumenten bepalen waarmee wij gaan werken.


Ainsi, il faut insister en premier lieu auprès de la Russie que ses efforts militaires en Syrie doivent se concentrer à la lutte contre Daesh et pas contre l'opposition du régime Assad. 2. Il faut en tout cas maintenir la pression sur le régime Assad, entre autres via le régime de sanctions de l'Union européenne, vu que le régime porte une lourde responsabilité dans ce conflit.

Daarom moet er in de eerste plaats bij Rusland op aangedrongen worden om zijn militaire inspanningen in Syrië te concentreren op de strijd tegen Daesh en niet tegen de oppositie tegen het Assad-regime. 2. De druk op het Assad-regime, onder meer via het sanctieregime van de Europese Unie, moet in ieder geval aangehouden worden want het regime draagt een bijzondere verantwoordelijkheid in dit conflict.


Néanmoins, je veillerai à ce que, lors des prochaines négociations d’avril, la Commission insiste fermement auprès de ses partenaires de négociation pour que le texte soit publié, et je ferai part des inquiétudes du Parlement de manière bilatérale aux parties à l’ACTA, telles que les États-Unis, que je dois rencontrer avant.

Niettemin zal ik erop toezien dat de Commissie tijdens de volgende onderhandelingsronde in april haar onderhandelingspartners sterk onder druk zet opdat zij instemmen met openbaarmaking van de tekst. Ook zal ik op bilateraal niveau de bezorgdheid van het Parlement aan de orde stellen bij ACTA-partners, zoals bijvoorbeeld de Verenigde Staten, die ik voorafgaand aan de nieuwe ronde zal ontmoeten.


La Belgique est partisane de l'activation d'une telle concertation et insiste à ce qu'on soit d'une part, soucié de l'évolution politique dans laquelle il faut insister auprès des chefs burundais pour garantir un dialogue national, une franchise politique et la tolérance, mais où nous devons d'autre part tenir compte du fait que le Burundi a besoin de notre soutien, si l'on veut que le processus délicat de transition et de reconstruction soit mené à bien.

België is voorstander van het activeren van dergelijk overleg en dringt erop aan dat men enerzijds bekommerd zou zijn over de politieke evolutie, waarbij er bij de Burundese leiders moet op worden aangedrongen dat zij nationale dialoog, politieke openheid en verdraagzaamheid garanderen, maar waarbij men er anderzijds toch ook rekening mee moet houden dat Burundi nood heeft aan onze steun, wil het delicate post-transitie- en reconstructieproces tot een goed einde worden gebracht.


24. insiste fermement auprès des États membres sur le fait que rien ne pourrait justifier de détourner l'aide attribuée aux pays qui se consacrent à la réduction de la pauvreté et à la réalisation des OMD au profit de pays engagés directement dans la guerre contre le terrorisme;

24. wenst de lidstaten er nadrukkelijk op te wijzen dat er geen enkele rechtvaardiging bestaat voor het onttrekken van hulp aan landen die zich inzetten voor terugdringing van de armoede en verwezenlijking van de Millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling ten gunste van landen die rechtstreeks betrokken zijn bij de oorlog tegen het terrorisme;


Pour ce faire, il faut absolument insister fermement auprès des gouvernements des pays de la région, compte tenu de leur situation politique et militaire, afin qu'ils permettent et assurent l'acheminement rapide de l'aide et l'accès des organisations internationales aux zones où se concentrent ces populations, qu'ils garantissent que cette aide parvienne à leurs destinataires.

Gezien de politieke en militaire situatie in de regio moeten wij de regeringen van de betrokken landen met aandrang verzoeken de internationale organisaties in de gelegenheid te stellen zich snel te verplaatsen.


Il faut aussi insister sur la large consultation extérieure au parlement et au gouvernement, d'abord mise en place par Mme Onkelinx et ensuite poursuivie auprès du Conseil supérieur de la Justice, mais aussi d'autres structures.

Ook belangrijk was de uitgebreide raadpleging buiten het parlement en de regering, die door mevrouw Onkelinx was opgestart en nadien door de Hoge raad voor de Justitie en andere instellingen is voortgezet.


Dans le même esprit, il faut insister lourdement auprès de nos partenaires potentiels turcs pour que le respect des droits des minorités soit une réalité. Il s'agit à la fois des minorités kurdes, de la minorité arménienne et des minorités religieuses.

We moeten er ook bij onze potentiële Turkse partners op aandringen dat de rechten van de minderheden in de praktijk worden gerespecteerd, zowel van de Koerden en de Armeniërs als van de religieuze minderheden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut absolument insister fermement auprès ->

Date index: 2021-02-10
w