Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «famille si nous soutenons réellement » (Français → Néerlandais) :

Nous soutenons donc entièrement votre proposition, les syndicats européens étant extrêmement attentifs à la situation des familles monoparentales qui, en général, n'ont de facto pas accès à ce genre de congé parental.

Wij steunen uw voorstel dus ten volle omdat de Europese vakbonden bijzonder attent zijn voor de situatie van de eenoudergezinnen, die in het algemeen de facto geen toegang hebben tot deze vorm van ouderschapsverlof.


Force nous est donc de constater que les seuls recours réellement offerts aux victimes et à leurs familles résultent à l'heure actuelle d'initiatives privées, le plus souvent non subsidiées.

We moeten dus vaststellen dat de slachtoffers en hun familie enkel heil kunnen verwachten van privé-initiatieven, die meestal niet gesubsidieerd worden.


C'est pourquoi, nous proposons de porter à douze ans accomplis l'âge limite pour l'obtention de la déductibilité et d'octroyer un crédit d'impôt de 50 % des dépenses réellement engagées par les familles avec pour maximum le plafond des dépenses prises en considération pour la déductibilité à 100 % conformément à l'article 113, § 2, du Code des impôts sur les revenus 1992.

Daarom stellen wij voor de leeftijdgrens voor de aftrekbaarheid van de opvangkosten op te trekken tot 12 jaar, alsook een belastingkrediet toe te kennen van 50 % van de werkelijke kosten die de gezinnen dragen. Daarbij zou een maximum gelden dat overeenstemt met het maximum van de kosten die, overeenkomstig artikel 113, § 2, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, in aanmerking worden genomen voor een aftrekbaarheid van 100 %.


Ce n'est que dans une telle ambiance que les hommes et les femmes ressentiront suffisamment de bonheur et de sécurité pour fonder une famille. Si nous soutenons réellement cette famille et cette vie de famille, nous verrons une augmentation des naissances et, partant, la revitalisation de l'Europe.

Alleen in zo’n sfeer kunnen mannen en vrouwen zich gelukkig en veilig genoeg voelen om een gezin te stichten en met echte steun voor dat gezin en het gezinsleven zullen we een toename van het aantal geboorten zien, en nieuwe vitaliteit in Europa bovendien.


Nous soutenons réellement les paragraphes 105 et 109 du rapport Casaca qui viennent remédier à certaines de nos objections à l’encontre du fonds de pension volontaire des députés, mais puisque le rapport Casaca ne change rien à la situation actuelle, nous avons voté contre le fait d’accorder la décharge relative à l’exécution du budget du Parlement européen pour l’exercice 2007.

We steunen de paragrafen 105 en 109 van het verslag-Casaca, die een oplossing bieden voor een aantal bezwaren van ons met betrekking tot het vrijwillige pensioenfonds van de Parlementsleden. Echter, omdat het verslag-Casaca geen verandering brengt in de huidige situatie, hebben we tegen het verlenen van kwijting voor de uitvoering van de begroting van het Europees Parlement voor het begrotingsjaar 2007 gestemd.


Alors, nous soutenons la stratégie de Lisbonne, nous soutenons une stratégie de Lisbonne qui repose réellement sur ces trois piliers – et tout à l'heure, vous les avez développés, mais il faut traduire vos déclarations en actes, en politiques réelles de l'Union, sinon on en restera aux paroles verbales en ce qui concerne vos intentions sociales.

We steunen thans de Lissabonstrategie, een strategie die in principe is gebaseerd op deze drie pijlers, die u hier al hebt genoemd, maar uw woorden moeten vergezeld gaan van daden, van echt Europees beleid; anders zullen uw sociale bedoelingen een dode letter blijven.


Si nous soutenons réellement la primauté du droit et la démocratie, suivons tout simplement l’exemple du Brésil.

En verder, als we zo voor een rechtsstaat en voor democratie zijn, laten we dan gewoon regelrecht invoeren wat de Brazilianen gedaan hebben.


C’est pour cette raison que nous soutenons le recours à la ligne budgétaire consacrée à l’aide aux victimes du terrorisme afin de financer toute action civile intentée par la famille - de l’argent, m’empressais-je d’ajouter, pas directement pour la famille, mais bien pour une action en justice.

Daarom ook zijn wij voorstander van het gebruik van de begrotingslijn voor steun aan slachtoffers van terrorisme om zo de financiële middelen te verschaffen waarmee de familie civiele procedures kan aanspannen – ik wil er gelijk bij zeggen dat dit geld niet bestemd is voor de familie zelf, maar voor een rechtszaak.


Tout d'abord, nous soutenons les efforts du secrétaire général des Nations Unies, qui visent à désigner un envoyé spécial et à reprendre réellement le dialogue entre les partenaires.

Vooreerst steunen we de inspanningen van secretaris-generaal van de Verenigde Naties, die een speciaal gezant wil aanstellen en de dialoog tussen de partners wil heropstarten.


Nous la soutenons parce que la nécessité d'intégration est très importante au niveau local : les compétences des collectivités locales touchent réellement le vécu quotidien des habitants.

Wij zijn voorstander van stemrecht omdat integratie zeer belangrijk is op lokaal vlak: de bevoegdheden van de plaatselijke gemeenschappen raken immers het dagelijkse leven van de inwoners.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

famille si nous soutenons réellement ->

Date index: 2024-03-13
w