Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exemple le cas dans lequel les services secrets belges passeraient » (Français → Néerlandais) :

Plusieurs scénarios sont envisageables, comme par exemple le cas dans lequel les services secrets belges passeraient à côté ou ignoreraient des informations relatives à la préparation - sur le territoire belge - d'attentats terroristes aux États-Unis ou contre des ambassades américaines, négligences en raison desquelles on n'aurait pu intervenir pour empêcher ces attentats.

Er zijn verschillende scenario's denkbaar, bijvoorbeeld de casus waarbij Belgische geheime diensten informatie missen of negeren over voorbereiding - op Belgisch grondgebied - van terroristische aanslagen in de VS of tegen VS ambassades en waardoor niet werd opgetreden.


Je ne doute pas qu’il y ait un tas de choses à tirer au clair dans mon propre pays, la République fédérale d’Allemagne - le cas de M. Zammar, par exemple, dans lequel il est évident que les informations fournies par les autorités allemandes aux services secrets américains ont mené à son enlèvement à Casablanca, au Maroc, et à sa restitution à la Syr ...[+++]

Zonder twijfel dienen er ook in mijn eigen land, de Bondsrepubliek Duitsland, zaken te worden opgehelderd, zoals de zaak van Abu Zammar. Daarbij hebben Duitse autoriteiten klaarblijkelijk aan Amerikaanse geheime diensten inlichtingen doorgespeeld die ertoe hebben geleid dat hij vanuit Casablanca in Marokko naar Syrië werd ontvoerd. Daar kwam hij terecht in een foltergevangenis, waar hij onder andere werd verhoord door Duitse geheime diensten.


G. considérant que les progrès accomplis en matière de liberté d'expression restent loin d'être satisfaisants, avec un tableau mélangé présentant certains développements positifs comme les acquittements récents du professeur Ibrahim Kaboglu et du professeur Baskin Oran, poursuivis en vertu des articles 216 et 301 du Code pénal turc, et de l'auteur Orhan Pamuk, alors qu'un certain nombre de défenseurs des droits de l'homme continuent d'être poursuivis, de même que des journalistes et des éditeurs, par exemple le journaliste Hrant Dink, dont l'affaire, en dépit de son acquittement par un décision de justice, a été renvoyée devant la Cour d ...[+++]

G. overwegende dat de op het gebied van de vrijheid van meningsuiting geboekte vooruitgang nog steeds verre van tevredenstellend is en een gemengd beeld oplevert met bepaalde positieve ontwikkelingen, zoals de recente vrijspraken van professor Ibrahim Kaboglu en professor Baskin Oran, die waren aangeklaagd op grond van de artikelen 216 en 301 van het Turkse Wetboek van Strafrecht, en van de auteur Orhan Pamuk, terwijl een aantal voorvechters van de mensenrechten nog steeds wordt vervolgd en journalisten en uitgevers zoals de journalist Hrant Dink, wiens zaak, ondanks zijn vrijspraak door de rechtbank, naar het Hof van cassatie is verweze ...[+++]


5. a) et b) Pas de données disponibles. c) En principe, le changement de numéro de téléphone est payant (1.050 francs belges, hors TVA), sauf s'il y a eu erreur de service à Belgacom (par exemple divulgation intempestive d'un numéro d'appel secret). d) Même réponse que pour la question 4, c).

5. a) en b) Geen gegevens beschikbaar. c) In principe wordt 1.050 Belgische frank (zonder BTW) aangerekend voor een nummerwijziging, behalve indien er een dienstfout van Belgacom gebeurde (bijvoorbeeld onrechtmatige bekendmaking van een geheim nummer). d) Zelfde antwoord als voor vraag 4, c).


Un exemple parmi d'autres : un réseau de blanchiment et de traite des êtres humains fut mis sur pied en 1995 avec l'aide des services secrets bulgares et d'un contact avec un Belge familier de l'ambassade de Belgique à Sofia.

Zo kwam in 1995 een witwascircuit en een netwerk voor mensenhandel tot stand met de hulp van de Bulgaarse geheime diensten en een Belg die goede contacten had met de Belgische ambassade in Sofia.


Il est apparu une difficulté résidant dans la compa- tibilité délicate entre les explications fournies par le prestataire belge du service à l'administration de la TVA et le secret professionnel auquel ce prestataire peut être tenu par une loi (par exemple le réviseur d'entre ...[+++]

De uitleg die de Belgische verrichter van de dienst aan de BTW-administratie verstrekt, is soms moeilijk te verzoenen met het beroepsgeheim waaraan deze verrichter door een wet kan gehouden zijn (bijvoor- beeld bedrijfsrevisor, accountant, fiscaal adviseur).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemple le cas dans lequel les services secrets belges passeraient ->

Date index: 2022-12-29
w