Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européen avait indiqué " (Frans → Nederlands) :

2. En mai 2015, l'OTAN avait indiqué que des membres de l'État islamique pourraient se cacher parmi les réfugiés syriens pour rejoindre les pays européens.

2. In mei 2015 heeft de NAVO te kennen gegeven dat er zich leden van IS onder de Syrische vluchtelingen zouden kunnen mengen om op die manier Europa binnen te komen.


Le dernier examen de la Belgique par les pairs (effectué par des collègues fonctionnaires d'autres Etats membres européens), avait en effet indiqué que la Belgique était classée dans la catégorie des « suiveurs de l’innovation » (en anglais « innovation followers ») au même niveau que les Pays-Bas et la GB (voir figure 1 ci-dessous), tous loin devant la moyenne UE. En outre, la Belgique compte parmi les top-performers dans « Liens et entrepreneuriat » (en anglais « Linkages Entrepreneurship »).

De laatste peer review van België (uitgevoerd door collega ambtenaren uit andere Europese Lidstaten) had immers gewezen dat België geklasseerd wordt als ‘innovation follower’, op nagenoeg gelijke hoogte met Nederland en voor de UK (zie Figuur 1 hieronder), allen ver boven het EU-gemiddelde. Bovendien behoort België tot de top-performers in ‘Linkages Entrepreneurship’.


Consultée à ce propos, la vice-première ministre avait indiqué, dans une lettre du 13 janvier 2004, d'une part, les difficultés rencontrées en matière d'extradition au cours des quinze dernières années et d'autre part, que la proposition de modification de la Constitution n'avait pas d'incidence sur la loi du 19 décembre 2003 relative au mandat d'arrêt européen.

Toen de vice-eerste minister hierover werd geraadpleegd, heeft zij in een brief van 13 januari 2004 gewag gemaakt van de moeilijkheden die de laatste vijftien jaar zijn gerezen met betrekking tot de uitlevering en ook van het gegeven dat het voorstel tot wijziging van de Grondwet geen invloed had op de wet van 19 december 2003 betreffende het Europees aanhoudingsbevel.


En ce qui concerne la future composition de la Commission européenne, le commissaire européen a indiqué que la Commission avait proposé deux options : une Commission composée d'un nombre fixe de commissaires, inférieur au nombre futur d'États membres ou une Commission composée d'un commissaire par État membre auquel cas sa structure devrait être profondément réformée pour préserver son efficacité.

In verband met de toekomstige samenstelling van de Europese Commissie, wees de Europese commissaris erop dat de Commissie twee opties had voorgesteld : een Commissie samengesteld uit een vast aantal commissarissen, dat lager ligt dan het toekomstige aantal lidstaten ofwel een Commissie samengesteld uit één commissaris per lidstaat, met dien verstande dat in dat geval de Commissie een grondige structuurwijziging zou moeten ondergaan om nog efficiënt te kunnen functioneren.


Comme l'indique l'article 2 de la loi attaquée, le législateur a eu le souci de respecter la directive 2003/88/CE du Parlement européen et du Conseil du 4 novembre 2003 concernant certains aspects de l'aménagement du temps de travail : « La Directive européenne 2003/88/CE avait déjà été transposée pour les membres professionnels opérationnels des services publics d'incendie par la loi du 14 décembre 2000.

Zoals artikel 2 van de bestreden wet aangeeft, heeft de wetgever richtlijn 2003/88/EG van het Europees Parlement en de Raad van 4 november 2003 betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd in acht willen nemen : « De Europese richtlijn 2003/88/EG was al omgezet voor de leden van de operationele beroepsleden van de openbare brandweer via de wet van 14 december 2000.


4) Le commissaire européen Frattini a signalé récemment que le High Level Group avait bien progressé et a indiqué qu’il avait demandé au groupe de se concentrer sur la question de savoir quelles données pouvaient être échangées et d’examiner dans quelle mesure on pouvait coopérer sur le plan du maintien des règles avec les USA.

4) Eurocommissaris Frattini stelde onlangs dat de High Level Group goede vooruitgang heeft geboekt en hij gaf aan dat hij de groep had gevraagd om zich te concentreren op de vraag welke gegevens voor uitwisseling in aanmerking komen alsook te onderzoeken in welke mate kan samengewerkt worden op het gebied van handhaving met de VS.


Je voudrais souligner à nouveau que le Conseil européen avait indiqué au président du Parlement européen qu’une situation difficile s’était présentée et que les délais pourraient être trop courts.

Ik wil nogmaals uitdrukkelijk refereren aan het feit dat de Raad zich tegenover de Voorzitter van het Europees Parlement heeft uitgesproken over de lastige situatie en het mogelijke gebrek aan tijd.


Comme le mandat d'arrêt européen (MAE), le mandat d'obtention des preuves (MOP) se base sur le principe de la reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires, que le Conseil de Tampere de 1999 avait indiqué comme pierre angulaire de la coopération judiciaire.

Net zoals het Europees aanhoudingsbevel (EAB) is het Europees bewijsverkrijgingsbevel (EBB) gebaseerd op het beginsel van de wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen, dat door de Raad van Tampere van 1999 de hoeksteen van de justitiële samenwerking werd genoemd.


F. considérant que pour la définition des quatre éléments indiqués par la Commission en relation avec les orientations que sont "la gestion des flux migratoires", "l'admission des immigrants économiques", "les accords avec les pays tiers" et "l'intégration des ressortissants de pays tiers" - éléments que le Parlement européen avait clairement identifiés comme nécessitant une intervention au niveau européen - , celui‑ci doit être associé à cet exercice,

F. overwegende dat richtsnoeren worden voorgesteld voor de vier hoofdpunten van de open coördinatiemethode: "beheer van migratiestromen", "toelating van economische migranten", "partnerschap met derde landen" en "integratie van derdelanders", allemaal thema's waarover het Europees Parlement duidelijk heeft gesteld dat optreden op Europees niveau geboden is, en dat het Europees Parlement hierbij betrokken moet worden,


Il a indiqué à cette occasion qu'il avait déjà discuté de sa proposition avec quelques collègues européens.

Hij gaf daarbij aan dat zijn voorstel al afgetoetst was bij enkele collega's uit andere lidstaten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européen avait indiqué ->

Date index: 2024-03-29
w