Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «envisagé l’éventualité d’examiner » (Français → Néerlandais) :

J'ai cependant chargé les services spécialisés de l'administration fiscale d'effectuer un examen approfondi du problème envisagé et d'examiner à cette occasion l'éventualité d'une adaptation des dispositions légales existantes.

Ik heb evenwel de gespecialiseerde diensten van de fiscale administratie opgedragen om een grondig onderzoek in te stellen omtrent het beoogde probleem en om bij die gelegenheid te onderzoeken of een aanpassing van de bestaande wettelijke bepalingen in overweging kan worden genomen.


Nous devrions également envisager de mettre en réserve une partie des dépenses de personnel, dans l’éventualité où le programme TFTP - qui n’a été discuté qu’au sein de la Commission et n’a pas encore été examiné par la commission des libertés civiles - ne verrait pas le jour.

Tevens moet de mogelijkheid worden overwogen om een deel van de uitgaven in verband met personeel in de reserve te plaatsen voor het geval dat de TFTP-overeenkomst – die vooralsnog uitsluitend in de Commissie is besproken en niet in de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken – niet ten uitvoer wordt gelegd.


Dans l’esprit et dans la logique de l’article I-5 de la Constitution européenne, pourquoi la Commission européenne n’a-t-elle pas encore envisagé l’éventualité d’examiner, sur un plan technocratique et sur le modèle de la procédure européenne connue sous le nom de «conciliation», avec une délégation tripartite qui serait désignée par le gouvernement grec, les points de la loi sur «l’actionnaire de référence» avec lesquels elle est en désaccord, avant d’envoyer son avis conforme en réponse au courrier qui lui a été adressé le 6 avril 2005 par les autorités grecques?

De Commissie heeft krachtens zowel de geest, als de ratio van artikel I-5 van de Europese Grondwet de mogelijkheid om op technisch niveau contact met de lidstaten op te nemen wanneer daar aanleiding voor is, naar analogie met de bekende Europese bemiddelingsprocedure met een uit drie, door de regering aan te wijzen personen bestaande nationale delegatie. Inzake het dossier over de Griekse wet betreffende de referentieaandeelhouder, waarin de Commissie in reactie op een brief van de Griekse regering van 6 april 2005 een met redenen omkleed advies heeft opgesteld, heeft zij dit niet gedaan. Waarom niet?


Dans l'esprit et dans la logique de l'article I-5 de la Constitution européenne, pourquoi la Commission européenne n'a-t-elle pas encore envisagé l'éventualité d'examiner, sur un plan technocratique et sur le modèle de la procédure européenne connue sous le nom de "conciliation", avec une délégation tripartite qui serait désignée par le gouvernement grec, les points de la loi sur "l'actionnaire de référence" avec lesquels elle est en désaccord, avant d'envoyer son avis conforme en réponse au courrier qui lui a été adressé le 6 avril 2005 par les autorités grecques?

De Commissie heeft krachtens zowel de geest, als de ratio van artikel I-5 van de Europese Grondwet de mogelijkheid om op technisch niveau contact met de lidstaten op te nemen wanneer daar aanleiding voor is, naar analogie met de bekende Europese bemiddelingsprocedure met een uit drie, door de regering aan te wijzen personen bestaande nationale delegatie. Inzake het dossier over de Griekse wet betreffende de referentieaandeelhouder, waarin de Commissie in reactie op een brief van de Griekse regering van 6 april 2005 een met redenen omkleed advies heeft opgesteld, heeft zij dit niet gedaan. Waarom niet?


2. souligne la nécessité pressante d'éclaircir davantage les conditions et les questions relatives à la reconstruction de l'Irak; met l'accent sur le fait que l'Union européenne, puisqu'elle s'est engagée à jouer un rôle significatif dans la reconstruction économique et politique de l'Irak, devrait examiner, maintenant que les Nations unies sont impliquées dans la reconstruction, l'éventualité de sa participation active en partenariat avec l'ONU; insiste sur l'importance pour les États membres d'atteindre des objectifs communs quant ...[+++]

2. wijst erop dat er dringend behoefte is aan meer duidelijkheid over de omstandigheden en diverse kwesties in verband met de wederopbouw van Irak; onderstreept dat nu de VN bij de wederopbouw is betrokken, de EU de mogelijkheid moet overwegen om er in partnerschap met de VN actief aan deel te nemen, aangezien zij zich ertoe heeft verplicht bij de politieke en economische wederopbouw van Irak een significante rol te spelen; benadrukt dat het belangrijk is dat de EU-lidstaten gemeenschappelijke doelstellingen bepalen met betrekking tot de actie die in Irak nodig is, waarbij zij met name moeten focussen op specifieke zwakke punten als he ...[+++]


J'ai donc fait examiner par mes services ce problème sous ses divers aspects et ai moi-même envisagé l'éventualité de mesures spécifiques.

Ik heb dan ook mijn diensten dat probleem in zijn diverse aspecten laten onderzoeken en heb zelf de mogelijkheid van specifieke maatregelen overwogen.


La SNCB-Holding n'envisage pas la location ni la vente de ce bâtiment à court terme, mais elle est disposée à examiner une telle éventualité avec tout tiers investisseur potentiel.

De NMBS-Holding overweegt niet dit gebouw op korte termijn te verhuren of te verkopen, maar is bereid een dergelijke mogelijkheid te onderzoeken met elke mogelijke investerende derde.


w