Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «en réalité fort limitée puisque » (Français → Néerlandais) :

En récompensant par une prime de mobilité (mobilité qui est en réalité fort limitée puisque ces magistrats seront tous affectés à Bruxelles) les magistrats qui ne répondent pas aux strictes exigences linguistiques de la législation sur l'emploi des langues en matière administrative, on donne un signal tout à fait contre-productif, qui décourage et ridiculise tout effort visant à acquérir effectivement les connaissances linguistiques utiles.

Door magistraten die niet beantwoorden aan de « strenge » taalkennisvereisten van de taalwetgeving in bestuurszaken te belonen met een premie voor hun mobiliteit (die in de realiteit erg beperkt is vermits zij allen in Brussel zullen worden ingezet) geeft men een volkomen foutief signaal, dat elke inspanning om wél een nuttige taalkennis op te bouwen ontmoedigt en ridiculiseert.


Sa marge de décision est toutefois fort limitée puisqu'il doit tenir compte du critère relatif à la population résidentielle et active et ce, à hauteur de 70 %.

In de mate dat hij voor 70 % moet rekening houden met de actieve en residentiële bevolking wordt zijn beslissingsruimte echter sterk beperkt.


Sa marge de décision est toutefois fort limitée puisqu'il doit tenir compte du critère relatif à la population résidentielle et active et ce, à hauteur de 70 %.

In de mate dat hij voor 70 % moet rekening houden met de actieve en residentiële bevolking wordt zijn beslissingsruimte echter sterk beperkt.


De plus, la censure est fort limitée puisque « la censure » prévue à l'article 15 ne vise que des photos et films.

Bovendien is de censuur heel beperkt, aangezien « de censuur » waarover artikel 15 het heeft alleen foto's en films behelst.


La réalité des zones URBAN est probablement encore plus mauvaise, puisque ces quartiers de forte exclusion sont ceux où la confiance dans la police est la plus faible (et donc l'information sur les faits de délinquance y est insuffisante).

De werkelijke situatie in de URBAN II-gebieden is waarschijnlijk nog erger omdat de gebieden met de meeste sociale uitsluiting ook de gebieden zijn waar het vertrouwen in de politie het geringst is (en het dus het vaakst voorkomt dat geen aangifte van criminaliteit wordt gedaan).


Malgré de très fortes oppositions au sein du Conseil, les États membres sont parvenus à un accord sur un instrument législatif contraignant puisqu'il s'agit d'une directive limitée à l'obligation d'assurance.

Ondanks krachtige tegenstand binnen de Raad zijn de lidstaten erin geslaagd tot een overeenkomst te komen over een dwingend wetgevingsinstrument, omdat het betrekking heeft op een beperkte richtlijn over de verzekeringsverplichting.


11. souligne, en outre, que la bibliothèque numérique européenne favorisera la recherche dans les domaines de la numérisation, de l'interopérabilité et de la conservation numérique, notamment par le biais de centres de compétence mis en place par la Commission, puisque la bibliothèque numérique européenne ne peut devenir réalité sans une forte composante de recherche et développement;

11. onderstreept bovendien dat de Europese digitale bibliotheek het onderzoek op het gebied van digitalisering, interoperabiliteit en digitaal behoud zal bevorderen, in het bijzonder door de competentiecentra die de Commissie in het leven heeft geroepen, daar de Europese digitale bibliotheek immers niet van de grond kan komen zonder een krachtige OO-component;


11. souligne, en outre, que la bibliothèque numérique européenne favorisera la recherche dans les domaines de la numérisation, de l'interopérabilité et de la conservation numérique, notamment par le biais de centres de compétence mis en place par la Commission, puisque la bibliothèque numérique européenne ne peut devenir réalité sans une forte composante de recherche et développement;

11. onderstreept bovendien dat de Europese digitale bibliotheek het onderzoek op het gebied van digitalisering, interoperabiliteit en digitaal behoud zal bevorderen, in het bijzonder door de competentiecentra die de Commissie in het leven heeft geroepen, daar de Europese digitale bibliotheek immers niet van de grond kan komen zonder een krachtige OO-component;


Mais puisque la Commission et le Conseil se sont mis d'accord sur une redéfinition des objectifs en privilégiant une approche pragmatique "tous risques" des infrastructures critiques de l'Union, ils doivent aller jusqu'au bout de leur démarche de clarification, et éviter de cacher sous une appellation profondément ambitieuse une réalité qui, elle, est beaucoup plus limitée : cette réalité, c' ...[+++]

Omdat de Commissie en de Raad overeenstemming hebben bereikt over een herdefinitie van de doelstellingen, waarbij voorrang wordt gegeven aan een pragmatische all-riskaanpak van de kritieke infrastructuur van de Unie, moeten zij evenwel glashelder communiceren en vermijden dat zij achter een zeer ambitieuze benaming een werkelijkheid verbergen die heel wat magerder is, te weten de werkelijkheid van regeringen die met de grootste moeite een financieel akkoord hebben bereikt dat veel zwakker is dan wat het Parlement wenste en, nog erger, dat helemaal niet voldoet aan de werkelijke behoeften voor de voortzetting van de doelstellingen die de ...[+++]


Puisque les dispositions proposées par le ministre lieront le prochain gouvernement jusqu'en 2007, ils est fort peu probable que les mesures que nous proposons deviennent réalité dans un avenir prévisible.

Vermits de bepalingen van de minister op fiscaal vlak ook de volgende regering tot 2007 binden, is de kans klein dat de door ons vooropgestelde maatregelen binnen afzienbare toekomst zullen worden gerealiseerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

en réalité fort limitée puisque ->

Date index: 2022-04-28
w