Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «effectivement de savoir si nous respecterons » (Français → Néerlandais) :

La question est effectivement de savoir si nous respecterons cette date sans une impulsion politique supplémentaire au plus haut niveau décisionnel, car ceux qui ont critiqué le résultat de Nairobi ont raison de constater que la prise de décision est désespérément lente.

Vraag is inderdaad of we die deadline halen zonder een bijkomende politieke impuls van het hoogste politieke beslissingsniveau, want de critici van de uitkomst van Nairobi hebben alvast gelijk als ze vaststellen dat de besluitvorming tergend traag verloopt.


Afin de savoir si un plus grand nombre d'actions de prévention doivent être menées, il importe de connaître les chiffres; ceux-ci permettront d'estimer si un problème se pose aussi effectivement chez nous.

Om te weten of er meer preventieve acties moeten komen, is het belangrijk de cijfers te kennen, om aldus te kunnen inschatten of er ook bij ons daadwerkelijk een probleem is.


Si nous souhaitons instaurer effectivement le système à deux piliers, nous pouvons commencer par utiliser le produit du financement alternatif pour les secteurs généraux, à savoir les allocations familiales et les soins de santé.

Indien wij het tweepijlersysteem effectief willen invoeren, dan kunnen wij beginnen met het aanwenden van de opbrengsten van de alternatieve financiering voor de algemene sectoren, zijnde de kinderbijslag en gezondheidszorgen.


Deuxièmement, je voudrais rappeler que l'intérêt d'une directive est effectivement de nous donner, et c'est très important, un cadre juridique qui nous permettra d'appliquer les mécanismes communautaires qui nous permettront de contrôler le respect de l'acquis, à savoir procédure d'infraction, compétence de la Cour de justice, rapport de la Commission, contrôle exercé par le Parlement européen.

Ten tweede wil ik u eraan herinneren dat het belang van deze richtlijn − en dit is een belangrijk punt − erin bestaat dat deze ons een wettelijk kader geeft op basis waarvan wij de communautaire mechanismen kunnen toepassen, hetgeen betekent dat wij kunnen controleren of het acquis wordt gerespecteerd, namelijk inbreukprocedures, jurisdictie van het Europees Hof van Justitie, verslag van de Commissie en toezicht door het Europees Parlement.


Nous avons choisi délibérément de ne pas nous concentrer sur l’énergie et le climat, car c’était le domaine clé des deux dernières années, et en termes stratégiques, nous avons effectivement réalisé ce que nous voulions réaliser à travers nos résolutions, à savoir garantir que la Commission et le Conseil s’occupent pleinement du sujet, ce qu’ils font.

We hebben er bewust voor gekozen ons deze keer niet te concentreren op energie en het klimaat, omdat dat de afgelopen twee jaar het belangrijkste thema was en we in strategisch opzicht in feite bereikt hebben wat we met onze resoluties wilden bereiken, namelijk dat de Commissie en de Raad zich serieus met dit onderwerp zouden gaan bezighouden, hetgeen ze nu doen.


Nous devons dire clairement si nous entendons établir que les partis européens constituent quelque chose que nous voulons construire aujourd'hui, quelque chose de différent et de superposable aux partis nationaux. Autrement dit, nous devons dire si nous souhaitons la mondialisation culturelle et politique - après la mondialisation économique -, à savoir un nivellement total, ou si nous voulons effectivement construire une Europe où les partis ayant les mêmes affinités et l ...[+++]

We moeten nu beslissen of we onafhankelijke Europese partijen willen oprichten die boven de nationale partijen staan. Met andere woorden, willen we, na de economische mondialisering, ook culturele en politieke mondialisering, dat wil zeggen totale vervlakking, of willen we daarentegen een Europa waarin partijen die voor dezelfde idealen staan op Europees niveau kunnen samenwerken.


Si nous assurons et permettons effectivement, d'ici la fin de l'année 2002, à tous les écoliers - c'est ce qui figure dans ce programme -, de disposer dans leur classe d'un accès rapide à Internet et aux ressources multimédias, si nous faisons effectivement en sorte que d'ici 2003, les citoyens - j'entends par là chaque citoyen, qu'il soit riche ou pauvre - disposent d'un accès complet et garanti à nos systèmes de santé, si nous réalisons effectivement, dans les délais pré ...[+++]

Wij moeten echter wel ons woord houden en onze beloften aan de burgers nakomen. Wij moeten ervoor zorgen dat elke leerling tegen eind 2002 in zijn klas - dat staat in het programma - een snelle aansluiting op internet en toegang tot multimedia heeft. Wij moeten ervoor zorgen dat alle burgers, arm of rijk, tegen 2003 toegang tot onze gezondheidsstelsels hebben. Wij moeten - voor de bevordering van ons MKB is dat dringend nodig - tijdig een verzekering van de gemeenschappelijke risico's voor het risicokapitaal in de Gemeenschap invoeren.


Nous devrons faire le bilan de notre politique de développement et voir comment nous respecterons l'engagement contenu dans la déclaration gouvernementale, à savoir l'objectif fixé, après la conférence de Monterrey, d'aller vers les 0,7% de notre produit intérieur brut.

We zullen een balans moeten opmaken van ons ontwikkelingsbeleid en nagaan op welke manier de regering haar na de conferentie van Monterrey aangegane verbintenis om 0,7% van het BBP aan ontwikkelingshulp te besteden, nakomt.


La question est de savoir si nous ne respecterons plus le délai raisonnable en cas de modification du délai de prescription.

De vraag is of we bij een wijziging van de verjaringstermijn de redelijke termijn niet meer in acht zullen nemen.


Nous nous sommes effectivement posé la question de savoir si les objectifs que souhaitait rencontrer M. Poty ne figuraient pas déjà dans notre arsenal juridique, notamment dans le Code pénal, lorsqu'il évoque les agressions animales, mais aussi dans le Code civil, par référence à la responsabilité générale sur la base des articles 1382 et suivants.

Wij denken hierbij aan het Strafwetboek, maar ook aan de algemene aansprakelijkheid in artikel 1382 en volgende van het Burgerlijk Wetboek.


w