Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dépit des critiques formulées quant " (Frans → Nederlands) :

M. Pat Cox, co-président, a fait observer qu'en dépit des critiques formulées quant à l'avancement du processus de Barcelone, des avancées considérables ont été récemment enregistrées en la matière dans un certain nombre de domaines :

De heer Pat Cox, covoorzitter, merkte op dat, ondanks de kritiek op de vordering van het Barcelona-proces, terzake in het recente verleden op een aantal vlakken aanzienlijke vooruitgang geboekt is :


Le ministre attache de l'importance au fait qu'en dépit des critiques formulées à l'égard des sites, il y ait eu un nombre considérable d'opérateurs intéressés.

De minister acht het belangrijk dat ondanks de kritiek op de sites, er toch heel wat belangstellenden waren.


Le ministre attache de l'importance au fait qu'en dépit des critiques formulées à l'égard des sites, il y ait eu un nombre considérable d'opérateurs intéressés.

De minister acht het belangrijk dat ondanks de kritiek op de sites, er toch heel wat belangstellenden waren.


Le ministre déclare qu'en dépit des critiques que le Conseil d'État a formulées à son propos sur la base de la jurisprudence de la Cour d'arbitrage, cet article a été publié sans modification dans le document nº 1-236/9.

De minister zet uiteen dat in het Gedrukt Stuk 1 - 236/9 omtrent dit artikel geen wijziging werd ingevoerd, hoewel de Raad van State hierop kritiek had, ingevolge de rechtspraak van het Arbitragehof.


Le ministre déclare qu'en dépit des critiques que le Conseil d'État a formulées à son propos sur la base de la jurisprudence de la Cour d'arbitrage, cet article a été publié sans modification dans le document nº 1-236/9.

De minister zet uiteen dat in het Gedrukt Stuk 1 - 236/9 omtrent dit artikel geen wijziging werd ingevoerd, hoewel de Raad van State hierop kritiek had, ingevolge de rechtspraak van het Arbitragehof.


5. en dépit des critiques formulées par certains acteurs de la société civile et des responsables politiques de la région, ce partenariat pourrait contribuer au développement stratégique de ces pays.

5. Ondanks kritiek van maatschappelijke organisaties en politici uit het Stille Oceaangebied kan dit partnerschap bijdragen aan de strategische ontwikkeling van deze landen.


Donc, je rejoins entièrement les critiques formulées quant à la gestion urbanistiques à Valence, qu’elles portent sur la loi ou sur le gouvernement.

Daarom onderschrijf ik eventuele kritiek op de urbanistische situatie in Valencia volkomen: zowel die op de wet als die op de regering.


3. regrette qu'en dépit des critiques de la Cour des comptes, le plafond de la régie d'avances du Centre demeure trop élevé; espère que le Centre sera plus réceptif aux observations formulées par la Cour des comptes afin de ne plus faire l'objet de critiques semblables à l'avenir;

3. betreurt het feit dat het Centrum ondanks de kritiek van de Rekenkamer een voorschotkas heeft aangehouden waarvan het maximumbedrag te hoog is; verwacht van het Centrum dat het de opmerkingen van de Rekenkamer meer ter harte neemt teneinde dergelijke kritiek in de toekomst te voorkomen;


- rappelant que la Russie a adhéré au Conseil de l'Europe en février 1996 pendant sa première guerre en Tchétchénie, en dépit des critiques formulées à l'encontre du recours disproportionné à la force pendant cette campagne militaire,

- eraan herinnerend dat Rusland in februari 1996 tijdens de eerste oorlog in Tsjetsjenië is toegetreden tot de Raad van Europa ondanks kritiek in verband met het gebruik van onevenredig geweld bij deze militaire actie,


Nous nous réjouissons dès lors que la proposition de résolution du Parlement ait repris la proposition des verts suivant laquelle le Parlement doit déposer une plainte auprès de l’Office des brevets à Munich et que le Parlement se rallie aux critiques formulées quant aux problèmes structurels de l’Office européen des brevets. Car pour faire valoir la transparence et l’éthique, nous avons besoin d’un contrôle indépendant de l’Office européen des brevets.

Dat is een ernstige schending van de menselijke waardigheid. Daarom verheugt het ons dat in de ontwerpresolutie van het Parlement het voorstel van de groenen is opgenomen dat wij als Parlement bij het Octrooibureau in München bezwaar aantekenen en dat het Parlement ook onze kritiek op de structurele problemen van het Europees Octrooibureau onderschrijft. In het belang van transparantie en ethiek moet dat bureau immers door een onafhankelijke instantie worden gecontroleerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dépit des critiques formulées quant ->

Date index: 2021-05-29
w