Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «débat auquel participeront » (Français → Néerlandais) :

Le débat sera suivi, de 21 à 22 heures, d'un concert gratuit intitulé «Inspirations européennes» auquel participeront le baryton belge Ivan Thirion, la basse géorgienne Kakhader Shavidze, la mezzo-soprano grecque Alexandra Gravas et la chanteuse portugaise de fado Katia Guerreiro.

Na het debat volgt van 21.00 tot 22.00 een gratis concert ("European Inspirations") met optredens van de Belgische bariton Ivan Thirion, de Georgische bas Kakhader Shavidze, de Griekse mezzosopraan Alexandra Gravas en de Portugese fadozangeres Katia Guerreiro.


L’expérience totalitaire sera le thème de ce débat auquel participeront des experts des États membres de l’UE, ainsi que représentants de haut niveau de la présidence et des institutions européennes.

Deskundigen uit de lidstaten van de EU en hoge vertegenwoordigers van het voorzitterschap en de EU-instellingen zullen daar over ervaringen met het totalitarisme discussiëren.


Pour cette inauguration à Varsovie, un stand a été installé où les visiteurs pourront recevoir des conseils sur la cuisine et la mode «durables» ainsi que sur l'utilisation efficace de l'énergie; il y aura également un débat public intitulé «Your choices make a world of difference» (vos choix font toute la différence), auquel participeront Janez Potočnik, le ministre de l'environnement, Andrzej Kraszewski et des représentants d'ONG et du secteur privé.

Voor de inauguratieceremonie in Warschau werd een stand opgericht waar bezoekers tips kunnen krijgen over duurzaam koken, duurzame mode en efficiënt energiegebruik en er wordt een openbaar debat gevoerd over "Jouw keuzes maken een wereld van verschil", in aanwezigheid van Janez Potočnik, Minister Kraszewski, en vertegenwoordigers van ngo's en de privésector.


Le programme de travail comprend un livre vert sur l’évolution du droit du travail, qui devrait susciter un vaste débat auquel participeront les institutions européennes, les États membres, les partenaires sociaux ainsi que les experts.

Het werkprogramma omvat een groenboek over de ontwikkeling van het arbeidsrecht, dat naar verwachting tot een breed debat zal leiden, waaraan de EU-instellingen, de lidstaten, de sociale partners en de deskundigen zullen deelnemen.


Mercredi matin, nous tiendrons un débat sur l’Afrique, sur les défis de la globalisation et également, bien entendu, sur cette campagne contre la pauvreté, auquel participeront Jack Straw, Hilary Benn et Louis Michel.

Woensdagochtend zal er een debat worden gehouden over Afrika, over de dreigingen van de mondialisering en natuurlijk over deze campagne tegen de armoede. Aan dit debat zullen Jack Straw, Hilary Benn en Louis Michel deelnemen.


J’ai bon espoir et j’ai hâte qu’un débat animé - mais auquel participeront cette fois tous ceux qui le souhaitent - ait lieu.

Ik ben vol goede hoop en verheug mij op een levendig debat, maar deze keer een debat met iedereen die eraan wil deelnemen.


Le séminaire, auquel participeront les Ministres de la recherche, des Membres du Parlement européen et des experts des domaines scientifique, juridique et éthique viendra alimenter le débat en cours au niveau européen à ce sujet.

Het seminar, waaraan wordt deelgenomen door ministers van wetenschapsbeleid, leden van het Europees Parlement en deskundigen op het gebied van wetenschap, recht en ethiek, vormt een bijdrage tot de Europese maatschappelijke discussie over dit vraagstuk.


3. décide d'organiser de toute urgence au sein de sa commission des affaires étrangères un débat approfondi, auquel participeront le Conseil et la Commission, sur la question du statut final du Kosovo;

3. besluit binnen de Commissie buitenlandse zaken met spoed een grondig debat over de kwestie van de definitieve status van Kosovo te zullen organiseren met deelneming van de Raad en de Commissie;


Je veux que cette question donne lieu à un débat ouvert, auquel participeront tous les acteurs concernés, parmi lesquels, bien entendu, le Parlement européen et des représentants de la société civile européenne.

Ik wens over dit vraagstuk een volkomen vrij debat met alle betrokken partijen - niet in de laatste plaats dit Parlement en vertegenwoordigers van de Europese burgerlijke samenleving.


La deuxième partie du programme consistera en un débat politique et social auquel participeront des personnalités politiques du sp.a, d'Open VLD et du CDV. Le Vlaams Belang n'a pas été invité.

Het tweede deel van het programma bestaat uit een politiek maatschappelijk debat waaraan politici van de sp.a, Open VLD en de CDV deelnemen. Het Vlaams Belang werd niet uitgenodigd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat auquel participeront ->

Date index: 2023-01-04
w