Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "destruction sera reportée jusqu " (Frans → Nederlands) :

Un Protocole relatif à Chypre spécifie que l'application de l'acquis dans la partie nord de Chypre sera reportée jusqu'à nouvel ordre (cf. supra).

Een Protocol over Cyprus preciseert dat de toepassing van het acquis in het noordelijke deel van Cyprus tot nader order wordt opgeschort (zie supra).


Un Protocole relatif à Chypre spécifie que l'application de l'acquis dans la partie nord de Chypre sera reportée jusqu'à nouvel ordre (cf. supra).

Een Protocol over Cyprus preciseert dat de toepassing van het acquis in het noordelijke deel van Cyprus tot nader order wordt opgeschort (zie supra).


Lorsque les renseignements collectés indiquent que le « rapport de forces » entre les auteurs et la police est manifestement inégal (par exemple, présence de plusieurs auteurs armés d'AK 47 face à une seule équipe de police, absence de moyens de protection pare-balles adéquats pour les policiers, .), l'intervention sera reportée jusqu'à ce que la police dispose de moyens suffisants pour intervenir.

Wanneer blijkt uit de ingewonnen informatie dat de « krachtenverhouding » tussen de daders en de politie manifest ongelijk is (bijvoorbeeld verschillende daders, gewapend met een AK 47 staan tegenover één politieploeg, ontbreken van adequate kogelwerende beschermingsmiddelen bij politie, .), zal een onmiddellijke interventie uitgesteld worden tot de politie over voldoende middelen beschikt om tussen te komen.


L’accord tarifaire est aujourd’hui sur le point d’expirer et la Commission a décidé de déposer la nouvelle proposition dans les prochains mois, même si son entrée en vigueur sera reportée jusqu’au second semestre 2012 au plus tôt.

De huidige tarievenverordening loopt af en de Commissie verwacht de komende maanden een nieuw voorstel in te dienen, hetgeen betekent dat de verordening hoe dan ook pas op z’n vroegst medio 2012 van kracht wordt.


33. se félicite de ce que la Turquie ait signé et ratifié, le 24 novembre 2011, la convention du Conseil de l'Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique; prie instamment le gouvernement d'adopter une politique de tolérance zéro envers la violence faite aux femmes, à redoubler d'efforts en matière de prévention à tous les niveaux dans le cadre de la lutte contre les crimes d'honneur, la violence domestique et le phénomène des mariages forcés et des filles mariées, notamment en coopérant et en trouvant un large consensus avec les groupes de défense des droits des femmes, en modifiant la loi n° 4320 sur la protection de la fam ...[+++]

33. is verheugd over de ondertekening en ratificatie door Turkije van het Verdrag van de Raad van Europa inzake de voorkoming en bestrijding van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld op 24 november 2011; dringt er bij de regering op aan een nultolerantiebeleid te voeren ten opzichte van geweld tegen vrouwen, en door te gaan met de intensivering van haar preventieve maatregelen op alle niveaus in de strijd tegen „eremoorden”, huiselijk geweld en het verschijnsel van gedwongen huwelijken en kindbruiden, met name door samen te werken en een breed gedragen consensus te bereiken met vrouwenrechtenorganisaties, door een wijziging van wet nr. 4320 inzake de bescherming van het gezin om te zorgen voor een ruim toepassingsgebied ongeacht de echt ...[+++]


30. se félicite de ce que la Turquie ait signé et ratifié, le 24 novembre 2011, la convention du Conseil de l'Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique; prie instamment le gouvernement d'adopter une politique de tolérance zéro envers la violence faite aux femmes, à redoubler d'efforts en matière de prévention à tous les niveaux dans le cadre de la lutte contre les crimes d'honneur, la violence domestique et le phénomène des mariages forcés et des filles mariées, notamment en coopérant et en trouvant un large consensus avec les groupes de défense des droits des femmes, en modifiant la loi n° 4320 sur la protection de la fam ...[+++]

30. is verheugd over de ondertekening en ratificatie door Turkije van het Verdrag van de Raad van Europa inzake de voorkoming en bestrijding van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld op 24 november 2011; dringt er bij de regering op aan een nultolerantiebeleid te voeren ten opzichte van geweld tegen vrouwen, en door te gaan met de intensivering van haar preventieve maatregelen op alle niveaus in de strijd tegen "eremoorden", huiselijk geweld en het verschijnsel van gedwongen huwelijken en kindbruiden, met name door samen te werken en een breed gedragen consensus te bereiken met vrouwenrechtenorganisaties, door een wijziging van wet nr. 4320 inzake de bescherming van het gezin om te zorgen voor een ruim toepassingsgebied ongeacht de echt ...[+++]


D. rappelant que, conformément au point 24 de l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999, la part du montant annuel non utilisée peut être reportée jusqu'à l'année n + 2 et, en cas de mobilisation de l'instrument, sont d'abord utilisés, le cas échéant, les montants reportés, et ce, dans l'ordre de leur ancienneté; considérant dès lors que le montant mobilisé de 15 millions EUR vient du montant reporté de l'exercice 2004; notant par ailleurs que, une fois cette mobilisation opérée, le montant restant disponible pour 2005 au titre de l'instrument de flexibilité ...[+++]

D. eraan herinnerend dat overeenkomstig punt 24 van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 het niet-gebruikte deel van het jaarlijkse bedrag tot en met het jaar n+2 kan worden overgedragen en, wanneer een beroep op het flexibiliteitinstrument wordt gedaan, in voorkomend geval de overgedragen bedragen worden gebruikt in de volgorde waarin de overdracht ervan is geschied; bijgevolg van mening dat het goedgekeurde bedrag van 15 miljoen EUR gefinancierd wordt met het bedrag dat is overgedragen sinds 2004; ook vaststellende dat na dit gebruik het bedrag dat in het kader van het flexibiliteitsinstrument beschikbaar blijft voor 2005, ...[+++]


Art. 11 bis. Par dérogation aux dispositions des articles 6, 8 et 9, la saisie définitive en vue de la destruction sera reportée jusqu'au moment de l'obtention d'un résultat défavorable lors des analyses de laboratoire demandées au plus tard le 31 août 1999.

Art. 11 bis. In afwijking op de bepalingen van de artikelen 6, 8 en 9, wordt het definitief beslag met het oog op vernietiging uitgesteld tot op het ogenblik dat een ongunstig resultaat is bekomen bij de laborato-riumanalyses die uiterlijk op 31 augustus 1999 zijn aangevraagd.


D. rappelant que, conformément au point 24 de l'accord interinstitutionnel, la part du montant annuel non utilisée peut être reportée jusqu'à l'année n + 2 et, en cas de mobilisation de l'instrument, sont d'abord utilisés, le cas échéant, les montants reportés, et ce, dans l'ordre de leur ancienneté; considérant dès lors que le montant mobilisé de 15 millions d'euros vient du montant reporté de l'exercice 2004; notant par ailleurs que, une fois cette mobilisation opérée, le montant restant disponible pour 2005 au titre de l'instrument de flexibilité sera ...[+++]

D. eraan herinnerend dat overeenkomstig punt 24 van het Interinstitutioneel Akkoord het niet-gebruikte deel van het jaarlijkse bedrag tot en met het jaar n+2 kan worden overgedragen en, wanneer een beroep op het flexibiliteitinstrument wordt gedaan, in voorkomend geval eerst de overgedragen bedragen worden gebruikt en wel in de volgorde waarin de overdracht ervan is geschied; bijgevolg van mening dat het goedgekeurde bedrag van 15 miljoen EUR gefinancierd wordt met het bedrag dat is overgedragen sinds 2004; ook vaststellende dat na dit gebruik het bedrag dat in het kader van het flexibiliteitsinstrument beschikbaar blijft voor 2005, 29 ...[+++]


3. a) Qu'adviendra-t-il du projet TGV si l'UE ne participe pas au financement? b) Cette partie sera-t-elle payée par les pays voisins, la Belgique, la SNCB ou la Financière TGV, ou l'exécution du projet sera-t-elle retardée ou reportée jusqu'à ce que l'UE trouve les moyens financiers nécessaires?

3. a) Wat zal er gebeuren met het HST-project als de EU niet mee financiert? b) Zullen de buurlanden dit deel dan betalen of België of de NMBS of de HST Financière of zal het project worden vertraagd of uitgesteld tot de EU geld heeft gevonden?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

destruction sera reportée jusqu ->

Date index: 2024-10-27
w