Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des avancées concrètes pourront " (Frans → Nederlands) :

Mais il faudrait pouvoir se baser sur des avancées concrètes et tangibles.

Daarvoor moet er wel uitgegaan kunnen worden van concrete en tastbare vooruitgang.


Ce n'est que lorsque les procédures administratives mentionnées dans la circulaire n° 645 (du 12 mai 2015) auront été totalement finalisées que des actions concrètes pourront être entreprises.

Pas wanneer de administratieve procedures die vermeld zijn in de omzendbrief nr. 645 (van 12 mei 2015) volledig zijn beëindigd, kan worden overgegaan tot concrete acties.


2. encourage la poursuite des négociations d'adhésion sur la base des réformes mises en œuvre ainsi que des résultats concrets, notamment dans les domaines de l'état de droit, de l'environnement des médias et de la lutte contre la corruption; se félicite de l'adoption, le 16 décembre 2014, d'une série de lois conformément au plan d'action pour le chapitre 23; est d'avis que les progrès des négociations et l'amélioration du cadre stratégique, normatif et institutionnel doivent s'accompagner d' ...[+++]

2. moedigt de voortzetting van de toetredingsonderhandelingen aan, op basis van de uitgevoerde hervormingen en concrete resultaten, met name op het gebied van de rechtsstaat, het mediaklimaat en de bestrijding van corruptie; is verheugd over de goedkeuring - op 16 december 2014 -van een aantal wetten overeenkomstig het actieplan voor hoofdstuk 23; is van mening dat vooruitgang in de onderhandelingen en het verbeteren van het strategische, normatieve en institutionele kader hand in hand moeten gaan met echte vooruitgang in de praktijk, waarbij de nadruk dient te liggen op de tenuitvoerlegging van de desbetreffende actieplannen en strate ...[+++]


2. encourage la poursuite des négociations d'adhésion sur la base des réformes mises en œuvre ainsi que des résultats concrets, notamment dans les domaines de l'état de droit, de l'environnement des médias et de la lutte contre la corruption; se félicite de l'adoption, le 16 décembre 2014, d'une série de lois conformément au plan d'action pour le chapitre 23; est d'avis que les progrès des négociations et l'amélioration du cadre stratégique, normatif et institutionnel doivent s'accompagner d' ...[+++]

2. moedigt de voortzetting van de toetredingsonderhandelingen aan, op basis van de uitgevoerde hervormingen en concrete resultaten, met name op het gebied van de rechtsstaat, het mediaklimaat en de bestrijding van corruptie; is verheugd over de goedkeuring - op 16 december 2014 -van een aantal wetten overeenkomstig het actieplan voor hoofdstuk 23; is van mening dat vooruitgang in de onderhandelingen en het verbeteren van het strategische, normatieve en institutionele kader hand in hand moeten gaan met echte vooruitgang in de praktijk, waarbij de nadruk dient te liggen op de tenuitvoerlegging van de desbetreffende actieplannen en strate ...[+++]


Les négociations de l'année écoulée ont permis d'enregistrer des avancées concrètes grâce à l'engagement de toutes les parties concernées.

Dankzij het engagement van alle betrokken partijen, werd bij de onderhandelingen van het afgelopen jaar concrete vooruitgang opgetekend.


Certaines avancées techniques sont autant de jalons posés qui, dans une perspective future et si les acteurs de changement rencontrés sont préservés, pourront servir de base de renouveau du secteur.

Sommige technische vooruitgang die werd bereikt kunnen als een leidraad worden beschouwd die in een toekomstig perspectief en indien de actoren die voor verandering instaan kunnen worden behouden, de basis kunnen vormen voor een hernieuwing van de sector.


Vous avez annoncé dans l'intervalle quantité d'initiatives (groupe d'experts, études exploratoires, études de faisabilité, accords concrets partiels,...) mais il n'est guère question pour l'heure de réalisations concrètes ni de véritables avancées.

Intussen kondigde hij behoorlijk wat initiatieven aan (stuurgroep, verkennende studies, haalbaarheidsstudies, concrete deelakkoorden ...), maar blijft het wat stil inzake concrete verwezenlijkingen en wezenlijke stappen voorwaarts.


Alors seulement, des mesures concrètes pourront être prises pour traiter le problème.

Alleen dan kunnen concrete stappen worden gezet om het probleem aan te pakken.


J’estime personnellement que certaines positions fondamentales doivent être garanties, car tout ce qui concerne la vie privée et intime d’une personne doit être respecté concrètement. Toutefois, nous devons, dans le même temps, accorder l’attention requise aux propos que vient de tenir la commissaire Reding, à savoir la nécessité d’une évolution progressive constituée de petites avancées concrètes vers une reconnaissance à terme.

Persoonlijk ben ik van mening dat bepaalde fundamentele standpunten gewaarborgd moeten worden, want alles wat tot de persoonlijke levenssfeer van een persoon behoort, moet inderdaad gerespecteerd worden, maar tegelijkertijd moeten we ook rekening houden met hetgeen waar commissaris Reding het zojuist over had, namelijk dat een geleidelijke overgang noodzakelijk is, met kleine concrete passen richting erkenning na verloop van tijd.


Plus particulièrement, le plan d’action prévoit la création, dans un avenir proche, d’un sous-comité sur la démocratie et les droits de l’homme dans le cadre duquel les questions concrètes pourront être examinées et les progrès régulièrement évalués.

Het actieplan voorziet meer in het bijzonder in de instelling in de nabije toekomst van een subcomité voor democratie en mensenrechten, als forum voor het bespreken van concrete kwesties en het regelmatig beoordelen van de ontwikkeling van de situatie op dit vlak.


w