Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crée un institut chargé quasi exclusivement » (Français → Néerlandais) :

Il crée ensuite un institut fédéral indépendant chargé quasi exclusivement de la formation.

Bovendien wordt een een onafhankelijk federaal instituut opgericht dat quasi integraal belast is met de opleiding.


Il crée ensuite un institut fédéral indépendant chargé quasi exclusivement de la formation.

Bovendien wordt een een onafhankelijk federaal instituut opgericht dat quasi integraal belast is met de opleiding.


Cette loi crée un Institut chargé quasi exclusivement de la formation.

In deze wet wordt een Instituut opgericht dat quasi integraal belast is met deze opleiding.


Cette loi crée un institut chargé quasi exclusivement de la formation.

In deze wet wordt een Instituut opgericht dat quasi integraal belast is met deze opleiding.


En appliquant ces chiffres à la Belgique (qui présente une répartition des compétences similaires à celles de l'UE-25), il apparaît que 568 000 emplois nouveaux seraient créés et quasi exclusivement réservés aux travailleurs dits « intellectuels ».

Als die cijfers worden toegepast op België (waar de vaardigheden op vrijwel dezelfde wijze zijn gespreid als elders in het Europa van de 25), blijkt dat 568 000 nieuwe banen zouden worden gecreëerd, zij het vrijwel uitsluitend voor zogeheten « hoofdarbeiders ».


Si nous examinons les classements sans suite techniques, nous constatons qu'il y a deux motifs qui sont quasi exclusivement invoqués, à savoir « Charges insuffisantes » (20,2 % en 2009) et « Absence d'infraction » (15,7 % en 2009).

Als we kijken naar de motieven voor technisch sepot zien we dat er bijna uitsluitend gebruik wordt gemaakt van « onvoldoende bewijzen » (20,2 % in 2009) en « geen misdrijf » (15,7 % in 2009).


2° dans l'alinéa 3, 2°, les mots " ou d'une fondation d'utilité publique qui, pour la personne à protéger, dispose d'un comité créé statutairement et chargé d'assurer les administrations" sont insérés après les mots " fondation privée qui se consacre exclusivement à la personne protégée" ;

2° in het derde lid, 2°, worden de woorden " of een stichting van openbaar nut die voor de te beschermen persoon over een statutair ingesteld comité belast met het opnemen van bewindvoeringen beschikt" ingevoegd na de woorden " private stichting die zich uitsluitend inzet voor de beschermde persoon" ;


On ne voit pas comment il pourrait être affecté directement et défavorablement par une loi qui crée un Institut de formation judiciaire et qui charge cet Institut de la formation judiciaire des personnes visées à cet article 2.

Er blijkt niet hoe hij rechtstreeks en ongunstig kan worden geraakt door een wet die een Instituut voor gerechtelijke opleiding opricht en dat Instituut belast met de gerechtelijke opleiding van de personen bedoeld in dat artikel 2.


Que de même, l'article 27 de la Constitution garantit aux Belges ` le droit de s'associer ', étant entendu ` que ce droit ne peut être soumis à aucune mesure préventive '; que la loi attaquée crée pourtant une mesure préventive exclusivement à charge des organisations sectaires nuisibles, entendues comme groupements à vocation philosophique ou religieuse, qui non seulement se livreraient à des pratiques illégales dommageables, mai ...[+++]

Terwijl op dezelfde wijze artikel 27 van de Grondwet de Belgen ` het recht van vereniging |$$|Aa waarborgt, met dien verstande dat ` dit recht [ . ] niet aan enige preventieve maatregel [kan] worden onderworpen '; terwijl de aangevochten wet nochtans een preventieve maatregel in het leven roept, uitsluitend ten laste van de schadelijke sektarische organisaties, verstaan als zijnde groeperingen met levensbeschouwelijk of godsdienstig doel, die niet alleen zich zouden overgeven aan schadelijke onwettige praktijken, maar waarvan het bestaan alleen al het individu of de samenleving zou schaden of de menselijke waardigheid zou aantasten;


Les groupes de travail IPI chargés d'étudier les dossiers d'agréation des cours sont composés quasi-exclusivement de responsables de la CIB, donc de personnes à la fois juges et parties des dossiers de leurs propres organisations et aussi surtout des établissements ou organisations concurrentes.

De BIV-werkgroepen die de dossiers voor de erkenning van de cursussen moeten behandelen, zouden bijna uitsluitend zijn samengesteld uit verantwoordelijken van de CIB, dus uit personen die rechter en partij zijn in dossiers van hun eigen organisaties en vooral ook van concurrerende instellingen en organisaties.


w