Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «coûts peuvent peser particulièrement lourd » (Français → Néerlandais) :

Ces coûts pèsent particulièrement lourd pour les PME et peuvent constituer pour elles un obstacle insurmontable pour accéder au marché.

Deze kosten zijn vooral hoog voor de kmo's, en kunnen een onoverkomelijke belemmering van de toegang tot de markt vormen.


Ces coûts peuvent être trop lourds pour les petites entreprises, surtout tant que le médicament ne génère pas encore de recettes (c’est-à-dire en attendant l’aval des organismes nationaux compétents pour les procédures de remboursement).

Deze kosten kunnen onbetaalbaar zijn voor kleine bedrijven, vooral zolang het geneesmiddel nog geen inkomsten genereert (d.w.z. in afwachting van de goedkeuring door de nationale instanties die voor vergoeding van geneesmiddelen bevoegd zijn).


Dans le contexte actuel, si l'on attribue une indemnité de 10 000 francs à tous les malades chroniques, les moyens affectés à cette mesure ne peuvent pas être utilisés pour le remboursement de nouveaux médicaments coûteux qui risquent de peser plus lourd dans les finances d'un groupe limité de patients.

In de huidige context 10 000 frank per jaar toekennen aan alle chronisch zieken, houdt in dat de middelen die hiervoor worden gebruikt, niet kunnen worden aangewend voor de terugbetaling van nieuwe en dure geneesmiddelen die financieel veel zwaarder kunnen wegen voor een beperkte groep patiënten.


Les intérêts de l'enfant peuvent, dans une situation concrète et compte tenu de toutes les circonstances ­ au rang desquelles figurent les intérêts des parents ­ peser tellement lourd dans la balance qu'ils vont primer ceux du donneur.

De belangen van het kind kunnen in het concrete geval en rekening houdend met alle omstandigheden ­ waaronder de belangen van de ouders ­ zo zwaar doorwegen dat de belangen van de donor moeten wijken.


Les intérêts de l'enfant peuvent, dans une situation concrète et compte tenu de toutes les circonstances ­ au rang desquelles figurent les intérêts des parents ­ peser tellement lourd dans la balance qu'ils vont primer ceux du donneur.

De belangen van het kind kunnen in het concrete geval en rekening houdend met alle omstandigheden ­ waaronder de belangen van de ouders ­ zo zwaar doorwegen dat de belangen van de donor moeten wijken.


Dans le contexte actuel, si l'on attribue une indemnité de 10 000 francs à tous les malades chroniques, les moyens affectés à cette mesure ne peuvent pas être utilisés pour le remboursement de nouveaux médicaments coûteux qui risquent de peser plus lourd dans les finances d'un groupe limité de patients.

In de huidige context 10 000 frank per jaar toekennen aan alle chronisch zieken, houdt in dat de middelen die hiervoor worden gebruikt, niet kunnen worden aangewend voor de terugbetaling van nieuwe en dure geneesmiddelen die financieel veel zwaarder kunnen wegen voor een beperkte groep patiënten.


Les intérêts de l'enfant peuvent, dans une situation concrète et compte tenu de toutes les circonstances ­ au rang desquelles figurent les intérêts des parents ­ peser tellement lourd dans la balance qu'ils vont primer ceux du donneur.

De belangen van het kind kunnen in het concrete geval en rekening houdend met alle omstandigheden ­ waaronder de belangen van de ouders ­ zo zwaar doorwegen dat de belangen van de donor moeten wijken.


a) une description détaillée, assortie de statistiques pertinentes et de preuves, de la situation d’urgence particulière faisant peser une charge exceptionnellement lourde sur les capacités d’accueil, le système d’asile ou les infrastructures de l’État membre requérant.

a) een uitvoerige beschrijving van de bijzonder dringende omstandigheden waardoor de opvangcapaciteit, het asielstelsel of de infrastructuur van de verzoekende lidstaat uitzonderlijk zwaar onder druk staan, met inbegrip van statistieken en bewijsstukken.


1. Lorsqu’un État membre est confronté à une situation d’urgence particulière faisant peser une charge exceptionnellement lourde sur ses capacités d’accueil, son système d’asile ou ses infrastructures, et lorsque le transfert vers cet État membre de demandeurs d’une protection internationale en application du présent règlement risquerait d’accroître cette charge, cet État membre peut demander la suspension de ces transferts.

1. Wanneer de opvangcapaciteit, het asielstelsel of de infrastructuur van een lidstaat als gevolg van bijzonder dringende omstandigheden uitzonderlijk zwaar onder druk staan, en wanneer als gevolg van de overdracht van personen die om internationale bescherming verzoeken aan die lidstaat op grond van deze verordening die druk nog verder zou kunnen oplopen, kan die lidstaat om de opschorting van de overdrachten verzoeken.


Lorsque les coûts liés à des catastrophes majeures se concentrent dans une région ou un pays et ne sont pas couverts de manière adéquate par des assurances, de lourdes charges peuvent alors peser sur les États.

Zelfs als de kosten van grote rampen in één gebied of in één land geconcentreerd zijn, als ze onvoldoende worden gedekt door de verzekering, wordt het land in kwestie geconfronteerd met hoge kosten en grote lasten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

coûts peuvent peser particulièrement lourd ->

Date index: 2021-02-15
w