Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comportement coupable
Constatation du manquement
Coupable
Coupable de subornation
Par négligence coupable
Plainte antidumping
Plainte en manquement
Plainte à la Commission
Procédure CE d'infraction
Procédure d'infraction
Procédure pré-contentieuse
Recours en manquement
Recours en manquement d'Etat
Recours en manquement d'État

Vertaling van "coupables de manquements " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
plainte à la Commission [ plainte antidumping | plainte en manquement ]

klacht aan de Commissie [ klacht over dumping | klacht ten gevolge van in gebreke blijven ]


recours en manquement | recours en manquement d'Etat

beroep wegens niet-nakomen


procédure d'infraction (UE) [ constatation du manquement | procédure CE d'infraction | procédure pré-contentieuse (UE) ]

inbreukprocedure (EU) [ procedure wegens schending van het Gemeenschapsrecht | vaststelling van in gebreke blijven ]


recours en manquement [ recours en manquement d'État ]

beroep wegens niet-nakomen


Examen de la victime ou du coupable après allégation de viol ou de séduction

onderzoek van slachtoffer of beschuldigde na beweerde verkrachting of aanranding


Examen de la victime ou du coupable après d'autres blessures dues à une agression

onderzoek van slachtoffer of beschuldigde na ander toegebracht letsel




par négligence coupable

ten gevolge van grove onachtzaamheid




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
b) de prendre connaissance d'office, soit sur plainte d'un intéressé, soit après communication par le procureur du Roi à la suite d'une décision judiciaire coulée en force de chose jugée, soit après communication par une autre instance compétente, de toutes les affaires, y compris celles concernant des infractions à l'article 73 de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, et de les classer sans suite ou d'infliger aux pharmaciens une des sanctions disciplinaires prévues par la loi du .s'ils se sont rendus coupables de manquements ou d'abus dans l'exercice de leur profession ou ...[+++]

b) ambtshalve, ingevolge een klacht door een belanghebbende of na melding door de Procureur des Konings na een in kracht van gewijsde gegane gerechtelijke uitspraak of na melding door een andere bevoegde instantie, kennis te nemen van elke zaak, inclusief overtredingen van artikel 73 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, en deze hetzij zonder gevolg te rangschikken hetzij ten aanzien van apothekers in geval van tekortkomingen en misbruiken begaan bij of naar aanleiding van de uitoefening van hun beroep, een tuchtrechtelijke sanctie op te leggen zoals ...[+++]


Le ministère de l'environnement d'Irlande du Nord était chargé du suivi de ces accords et supprimait l'exonération aux entreprises coupables de manquements importants.

Het ministerie van Milieu in Noord-Ierland was verantwoordelijk voor het toezicht op deze overeenkomsten en de vrijstelling werd ingetrokken wanneer er sprake was van ernstige tekortkomingen.


Il pourra signaler à la profession les erreurs et les manquements dont un de ses membres se serait éventuellement rendu coupable dans l'exercice de ses activités, mais il ne sera pas lui même partie à la procédure.

Hij kan de beroepsgroep op eventuele fouten en tekortkomingen in de beroepsuitoefening van een van diens leden wijzen, maar wordt zelf geen partij in de procedure.


De plus, l'arrêté royal du 10 novembre 2006 dispose que tout acte fautif grave dans l'accomplissement des fonctions à titre provisoire ou tout manquement grave aux obligations peut donner lieu au licenciement sans préavis du membre du personnel nommé à titre provisoire qui s'en rend coupable.

Daarenboven bepaalt het koninklijk besluit van 10 november 2006 dat het voorlopige benoemde lid enkel kan worden ontslagen zonder opzegging voor zware fout begaan gedurende de voorlopige uitvoering van de functies of voor elke ernstige tekortkoming aan de verplichtingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— qu'eu égard non seulement à la considération faite au précédent tiret au sujet de l'exercice de l'action publique, mais aussi à la relative insignifiance du dépassement, d'une part, et aux circonstances atténuantes invoquées, d'autre part, la Commission de contrôle ne souhaite pas user de la faculté que lui offre la loi de déposer plainte contre les candidats qui ont dépassé le montant maximum autorisé; les présidents sont cependant invités à adresser un courrier à ces candidats pour attirer encore une fois l'attention sur le manquement dont ils se sont rendus coupables;

— met betrekking tot de kandidaten die het hun toegestane maximumbedrag hebben overschreden, de Controlecommissie geen gebruik heeft wensen te maken van de haar door de wet geboden mogelijkheid om tegen hen klacht in te dienen, niet alleen vanwege de in het vorige gedachtestreepje gemaakte overweging inzake de uitoefening van de strafvordering door het parket maar ook gelet op de relatieve onbelangrijkheid van de overschrijdingen, enerzijds, en op de ingeroepen verzachtende omstandigheden, anderzijds; de voorzitters worden wel verzocht een brief aan deze kandidaten te richten, waarin ze nogmaals op hun tekortkoming worden gewezen;


Chaque État membre interdit à l’armateur d’exiger du marin, au début de son emploi, une avance en vue de couvrir les frais de son rapatriement et, également, de recouvrer auprès du marin les frais de rapatriement sur son salaire ou ses autres droits, sauf si l’intéressé a été reconnu, conformément à la législation nationale, à d’autres dispositions ou aux conventions collectives applicables, coupable d’un manquement grave aux obligations de son emploi.

Elk lid verbiedt reders van zeevarenden vooruitbetaling te verlangen voor de kosten van repatriëring bij aanvang van hun tewerkstelling, en de kosten van repatriëring te verhalen op de lonen of andere aanspraken van de zeevarenden, tenzij vastgesteld is dat een zeevarende, in overeenstemming met nationale wet- en regelgeving of andere maatregelen of toepasselijke collectieve arbeidsovereenkomsten, ernstig in gebreke is ten aanzien van de verplichtingen uit zijn arbeidsovereenkomst.


Sans préjudice de l'application de sanctions prévues par la convention, les candidats ou soumissionnaires et contractants qui se sont rendus coupables de fausses déclarations ou ont été déclarés en défaut grave d'exécution en raison du non-respect de leurs obligations contractuelles dans le cadre d'un précédent marché sont exclus des marchés et subventions financés sur le budget communautaire pour une durée maximale de deux ans à compter du constat du manquement, confirmé après échange contradictoire avec le contractant.

Onverminderd de toepassing van de in de overeenkomst beschreven sancties worden gegadigden of inschrijvers en contractanten die valse verklaringen hebben afgelegd of die ernstig zijn tekortgeschoten bij het nakomen van hun contractuele verplichtingen in het kader van een eerdere opdracht, uitgesloten van alle uit de EG-begroting gefinancierde opdrachten en subsidies gedurende ten hoogste twee jaar na vaststelling van de na een contradictoire dialoog met de contractant bevestigde overtreding.


1. Sans préjudice de l'application de sanctions contractuelles, les candidats ou soumissionnaires et contractants qui se sont rendus coupables de fausses déclarations ou ont été déclarés en défaut grave d'exécution en raison du non-respect de leurs obligations contractuelles dans le cadre d'un précédent marché sont exclus des marchés financés sur le budget général de l'Agence pour une durée maximale de deux ans à compter du constat du manquement, confirmé après échange contradictoire avec le contractant.

1. Onverminderd de toepassing van contractuele sancties worden gegadigden of inschrijvers die zich schuldig hebben gemaakt aan valse verklaringen of die ernstig in gebreke zijn gesteld omdat zij hun contractuele verplichtingen in het kader van een eerdere opdracht niet zijn nagekomen, van uit de algemene begroting van het Agentschap gefinancierde opdrachten uitgesloten gedurende ten hoogste twee jaar te rekenen vanaf de vaststelling van de overtreding, die is bevestigd na een contradictoire dialoog met de contractant.


1. Sans préjudice de l'application de sanctions contractuelles, les candidats ou soumissionnaires et contractants qui se sont rendus coupables de fausses déclarations ou ont été déclarés en défaut grave d'exécution en raison du non respect de leurs obligations contractuelles dans le cadre d'un précédent marché sont exclus des marchés et subventions financés sur le budget communautaire pour une durée maximale de deux ans à compter du constat du manquement, confirmé après échange contradictoire avec le contractant.

1. Onverminderd de toepassing van contractuele sancties worden gegadigden of inschrijvers die zich schuldig hebben gemaakt aan valse verklaringen of die ernstig in gebreke zijn gesteld omdat zij hun contractuele verplichtingen in het kader van een eerdere opdracht niet zijn nagekomen, van uit de communautaire begroting gefinancierde opdrachten en subsidies uitgesloten gedurende ten hoogste twee jaar te rekenen vanaf de vaststelling van de overtreding, die is bevestigd na een contradictoire dialoog met de contractant.


Dans ce rapport daté du 13 juillet 2001 on dit expressément qu'on n'a trouvé aucune entreprise belge qui se serait rendue coupable de manquements.

In dat verslag dat dateert van 13 juli 2001, staat uitdrukkelijk dat er geen Belgisch bedrijf is gevonden dat zich bezondigd heeft aan feiten die niet door de beugel kunnen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

coupables de manquements ->

Date index: 2023-11-12
w