Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "connaît aussi d’importants " (Frans → Nederlands) :

La société connaît aussi d’importants changements de structure : les structures familiales évoluent ; il y a davantage de « travailleurs vieillissants » (55-64), de seniors (65-79), de personnes très âgées (80+), moins d’enfants, de jeunes et d’adultes en âge de travailler.

Ook de samenleving maakt ingrijpende structurele veranderingen door: de gezinsopbouw is bezig te veranderen; er zijn meer oudere werknemers (55-64), senioren (65-79) en hoogbejaarden (80+), en minder kinderen, jongeren en volwassenen in de werkzame leeftijd.


Le premier pilier connaît, lui aussi, un important volet solidarité : les périodes de maladie ou de chômage sont assimilées à des périodes de travail pour le calcul de la pension; l'on a fixé une pension minimum; comme la pension est calculée sur la base de montants plafonnés, il y a aussi une pension maximum, etc.

Ook de eerste pijler kent een grote mate van solidariteit : voor de berekening van het pensioen worden periodes van ziekte of werkloosheid gelijkgeschakeld met periodes van arbeid, er bestaan minimumpensioenen en plafonds in de berekening waardoor een maximumpensioen wordt bereikt, enzovoort.


Le premier pilier connaît, lui aussi, un important volet solidarité : les périodes de maladie ou de chômage sont assimilées à des périodes de travail pour le calcul de la pension; l'on a fixé une pension minimum; comme la pension est calculée sur la base de montants plafonnés, il y a aussi une pension maximum, etc.

Ook de eerste pijler kent een grote mate van solidariteit : voor de berekening van het pensioen worden periodes van ziekte of werkloosheid gelijkgeschakeld met periodes van arbeid, er bestaan minimumpensioenen en plafonds in de berekening waardoor een maximumpensioen wordt bereikt, enzovoort.


Quand je regarde ce que la Commission et le Président de la Commission ont affirmé dernièrement sur ce sujet, il me semble important d'avoir une déclaration claire en ce domaine, tout d'abord à propos de l'obtention d'informations transparentes pour les consommateurs, ce qui n'est pas toujours le cas, deuxièmement, à propos de la mise sur pied d'un numéro d'aide pour les utilisateurs du réseau, afin qu'ils puissent également demander des informations, troisièmement à propos d'un point de contact indépendant pour les plaintes, parce qu'il y a toujours des réclamations (et chacun d'entre nous connaît ...[+++]

Wanneer ik kijk naar wat de Commissie en de voorzitter van de Commissie het laatst gezegd hebben over dit onderwerp, zou het belangrijk zijn als wij een duidelijke verklaring op dit gebied zouden krijgen, op de eerste plaats, met betrekking tot het krijgen van transparante informatie voor consumenten, wat niet altijd het geval is, op de tweede plaats, met betrekking tot het opzetten van een hulplijn voor netwerkgebruikers, zodat ook zij informatie kunnen vragen, op de derde plaats, met betrekking tot een onafhankelijk meldpunt voor klachten, want er zijn altijd klachten – en elk van ons weet van zulke gevallen, ook al treft het ons niet ...[+++]


La société connaît aussi d’importants changements de structure : les structures familiales évoluent ; il y a davantage de « travailleurs vieillissants » (55-64), de seniors (65-79), de personnes très âgées (80+), moins d’enfants, de jeunes et d’adultes en âge de travailler.

Ook de samenleving maakt ingrijpende structurele veranderingen door: de gezinsopbouw is bezig te veranderen; er zijn meer oudere werknemers (55-64), senioren (65-79) en hoogbejaarden (80+), en minder kinderen, jongeren en volwassenen in de werkzame leeftijd.


5. souligne toutefois qu'au-delà des considérations économiques, les radiofréquences constituent une ressource publique dotée d'une valeur à la fois sociale, culturelle et économique; rappelle que le dividende numérique – dont personne ne connaît, à l'heure actuelle, l'ampleur, une fois la transition effectuée – est aussi un instrument important des politiques de l'audiovisuel et des médias, susceptible de promouvoir et de protéger efficacement la liberté d'expression, le pluralisme des médias, la diversité linguistique et culturelle ...[+++]

5. benadrukt evenwel dat in aanvulling op de economische argumenten radiofrequenties ook gezien moeten worden als een publiek middel met een sociale, culturele en economische waarde; merkt op dat het digitale dividend, waarvan de reikwijdte momenteel onbekend is, tevens, zodra de omschakeling is afgerond, een belangrijk instrument is in het audiovisuele en mediabeleid, dat de vrijheid van meningsuiting en het mediapluralisme tezamen met de rechten van minderjarigen, doeltreffend dient te bevorderen en te helpen te beschermen;


C’est pour cela qu’il importe pour nous de revoir, et d’ancrer dans nos propres esprits, l’importance décisive du rôle joué par l’Union européenne elle-même à côté des États membres. En effet, c’est dans l’Union européenne que se manifeste la volonté des Européens de se rassembler dans une action supranationale. Cette action internationale organisée sous l’égide de l’Union européenne aboutit à une action intercontinentale, qui est la conséquence logique du fait qu’un désastre de ce genre ne connaît pas de limite géographique, qu’il to ...[+++]

Het is belangrijk dat we hierbij nog eens stilstaan en inzien dat de Unie naast de lidstaten een onmisbare rol vervult. In de Europese Unie manifesteert zich immers de wil van de Europeanen tot grensoverschrijdend handelen. Dat internationaal handelen binnen het verband van de Europese Unie ook tot intercontinentaal handelen leidt, is bovendien een noodzakelijk gevolg van het feit dat een ramp als deze niet alleen de mensen uit de getroffen gebieden raakt, maar alle mensen uit alle landen, ook uit de Europese Unie.


Le NEPAD comporte dix thèmes prioritaires dont les plus importants sont: la bonne gouvernance publique, la bonne gouvernance de l’économie privée, les infrastructures - dont ont connaît l’importance - l’éducation et la santé aussi, bien sûr, l’agriculture, l’environnement, l’énergie, et enfin, l’accès, difficile, aux marchés des pays développés.

Het NEPAD heeft tien prioriteiten waarvan de belangrijkste zijn: behoorlijk overheidsbestuur, behoorlijk bestuur in het bedrijfsleven, infrastructuur - waarvan het belang bekend is - onderwijs, gezondheidszorg en natuurlijk ook landbouw, milieu, energie en tot slot ruimere toegang tot de markten van de ontwikkelde landen.


29. invite la Commission à présenter dans les meilleurs délais une proposition visant à renforcer le contrôle par l'État du port en réduisant les intervalles entre les inspections des navires à risques et en prévoyant que les pilotes sont tenus de faire rapport aussi sur les navires en transit au large des côtes européennes et en appliquant l'objectif de 25 % des navires (pourcentage des navires inspectés) entrant dans tout port qui connaît un "trafic maritime important" et non sur la base ...[+++]

29. verzoekt de Commissie zo spoedig mogelijk met een voorstel te komen ter versterking van de havenstaatcontroles door verkorting van de periodes tussen de inspecties van schepen met een groter risico, door uitbreiding van de rapportagevereisten voor loodsen tot schepen in transito langs de kust van Europa en door toepassing van een streefcijfer van 25% (te inspecteren schepen) in elke haven met een "significant zeevaartverkeer" en niet op basis van een op nationale schaal berekend gemiddelde; is van mening dat de definitie van "significant zeevaartverkeer" gebaseerd zou moeten zijn op zowel het volume van het verkeer als de hoeveelhei ...[+++]


Le président Nicolas Sarkozy connaît aussi l'importance de l'influence de Kagame dans la région.

Hoe belangrijk de invloed van Kagame in de regio wel is, weet ook de Franse president Nicolas Sarkozy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connaît aussi d’importants ->

Date index: 2025-09-18
w