Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conflits par le dialogue est donc très » (Français → Néerlandais) :

L'intention de M. Obama de résoudre dorénavant ces conflits par le dialogue est donc très prometteuse.

De intentie van de heer Obama om in de toekomst deze conflicten via dialoog op te lossen, is dan ook veelbelovend.


L'intention de M. Obama de résoudre dorénavant ces conflits par le dialogue est donc très prometteuse.

De intentie van de heer Obama om in de toekomst deze conflicten via dialoog op te lossen, is dan ook veelbelovend.


Il est donc essentiel que les bailleurs continuent à promouvoir une action basée sur les principes humanitaires et engagent un dialogue fort et inclusif avec l'ensemble des parties au conflit pour assurer l'accès humanitaire aux personnes en situation de détresse, et la protection et la sécurité des travailleurs humanitaires, notamment les travailleurs de la santé.

Het is daarom essentieel dat donors blijvend humanitaire actie promoten op basis van de humanitaire principes en zich ertoe verbinden een sterke en inclusieve dialoog aan te gaan met alle partijen betrokken bij het conflict opdat de humanitaire toegang tot de noodlijdenden kan gewaarborgd worden, en de bescherming en de veiligheid van de hulpverleners kan verzekerd worden, inzonderheid het gezondheidspersoneel.


Mais la persistance de la crise économique, la mondialisation de l'économie avec ses conséquences en termes de concurrence accrue et d'américanisation des méthodes patronales, la dérégulation et l'accroissement de la flexibilité du monde du travail causés par le désengagement de l'État en tant que régulateur des rapports sociaux, ont mis à mal ce consensus en provoquant la crispation des acteurs sociaux, la raréfaction du dialogue social et donc la judiciarisation du conflit ...[+++]

De aanhoudende economische crisis, de mondialisering van de economie met alle gevolgen van dien inzake scherpere concurrentie, werkgevers die almaar meer methodes naar Amerikaans model toepassen, de deregulering en de toenemende flexibiliteit die op de werkvloer wordt geëist, en die een gevolg zijn van het feit dat de Staat als regulerende instantie verstek laat gaan : al die elementen maken dat voormelde consensus op de helling komt te staan. Gevolg : de sociale actoren staan sterker op hun strepen, de sociale ...[+++]


La situation en Côte d’Ivoire est donc très dangereuse car nous sommes tous bien conscients que ce pays, qui porte les marques de plusieurs années de conflit et de violence, est particulièrement enclin à des étapes qui peuvent conduire à la répétition de la guerre civile qui a éclaté en 2002 après un coup d’État violent.

De situatie in Ivoorkust is al met al uiterst explosief geworden. We weten allemaal heel goed dat het land dat al jaren met grote onrust kampt, uiterst gemakkelijk in een burgeroorlog kan verzanden, net zoals in 2002 toen er na een gewelddadige staatsgreep grootschalige gewelddadigheden plaatsvonden.


Je suis donc très favorable à un dialogue structuré avec le Tadjikistan sur la question des droits de l’homme qui nous permettrait d’avoir une véritable discussion.

Ik ben daarom erg ingenomen met de gestructureerde dialoog met Tadzjikistan over mensenrechten, die ons in staat stelt een oprechte discussie te voeren.


Je suis donc très favorable à un dialogue structuré avec le Tadjikistan sur la question des droits de l’homme qui nous permettrait d’avoir une véritable discussion.

Ik ben daarom erg ingenomen met de gestructureerde dialoog met Tadzjikistan over mensenrechten, die ons in staat stelt een oprechte discussie te voeren.


En ce qui concerne la question des rapports entre la Chine et Taïwan, l’Union européenne a été très explicite avec les deux parties, en insistant de manière cohérente, comme je l’ai mentionné, sur une résolution pacifique du conflit par le dialogue.

Ten aanzien van de kwestie China-Taiwan is de EU naar beide kanten toe zeer duidelijk geweest, omdat zij consequent heeft aangedrongen op het door middel van een dialoog bereiken van een vreedzame oplossing, zoals ik al zei.


M. De Decker l'a indiqué très clairement : « Un Sénat des Régions qui ne participerait pas à la gestion de l'État ne sera pas un lieu de rencontre et de dialogue des élus régionaux travaillant ensemble au bien de l'État fédéral, mais un forum où, au contraire, on se concentrera sur les conflits interrégionaux au lieu de les régler».

Collega De Decker verwoordde het erg duidelijk: " Een Senaat van de gewesten die niet deelneemt aan het beleid van de staat, zal geen ontmoetingsplaats of forum zijn waar regionale verkozenen samenwerken voor het welzijn van de federale staat, maar zal eerder een forum zijn waar over interregionale conflicten zal worden gesproken in de plaats van ze op te lossen" .


Un dialogue entre Kigali et Kinshasa est donc la meilleure manière de résoudre le conflit au Congo oriental.

De beste oplossing is dus een dialoog tussen Kigali en Kinshasa om de situatie in Oost- Congo op te lossen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conflits par le dialogue est donc très ->

Date index: 2022-09-04
w