Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «confirmation légale prévue » (Français → Néerlandais) :

L'arrêté royal en projet doit dès lors satisfaire à l'exigence de confirmation légale, prévue à l'article 20bis, § 1 , alinéa 3, de la loi du 21 décembre 1998.

Het ontworpen koninklijk besluit dient derhalve te voldoen aan het vereiste van wettelijke bekrachtiging, vermeld in artikel 20bis, § 1, derde lid, van de wet van 21 december 1998.


Une confirmation légale est prévue explicitement.

Er wordt expliciet voorzien in een wettelijke bekrachtiging.


Une confirmation légale est prévue explicitement.

Er wordt expliciet voorzien in een wettelijke bekrachtiging.


1) Le secrétaire d'État confirme-t-il qu'il n'y a toujours pas de cadre légal prévu en ce qui concerne les paramoteurs ?

1) Bevestigt de staatssecretaris dat er nog steeds geen wettelijk kader voorhanden is betreffende paramotoren?


Ces mots sont remplacés par les mots « a lieu » afin de confirmer que la substitution n'est pas une faculté pour laquelle on peut opter ou non, mais une règle de la dévolution légale, et donc prévue par la loi.

Dit werkwoord wordt vervangen door « heeft plaats », om te bevestigen dat plaatsvervulling geen mogelijkheid is, waarover al of niet kan worden geopteerd, maar een bij wet bepaalde regel van wettelijk erfrecht.


a) Vu le caractère urgent de la révision ­ les dispositions légales relatives au statut entrent en vigueur le 1 avril 2001 ­, un membre a proposé de reformuler la disposition transitoire prévue par l'amendement nº 10 de manière que le gouvernement puisse régler les éléments essentiels du statut par arrêté royal jusqu'au 31 décembre 2001 pour autant que l'arrêté « mammouth » en cours de préparation et d'éventuels arrêtés modificatifs soient confirmés par une l ...[+++]

a) Gelet op het spoedeisend karakter van de herziening ­ de wettelijke bepalingen in verband met het statuut treden in werking op 1 april 2001 ­, heeft een lid voorgesteld de in amendement nr. 10 vervatte overgangsbepaling te herformuleren zodat de regering bij koninklijk besluit tot 31 december 2001 de essentiële elementen van het statuut kan regelen voor zover het in voorbereiding zijnde mammoetbesluit en eventuele wijzigingsbesluiten, voor die elementen, binnen zes maanden na hun publicatie door een wet worden bekrachtigd.


Enfin, à supposer même que les formalités prévues par la loi du 19 décembre 1974 soient applicables, ce que l'on infirme, on précise que l'arrêté en projet doit, conformément à l'article 45, § 2, alinéa 2 de la loi du 2 août 2002, faire l'objet d'une confirmation légale dans les douze mois de son entrée en vigueur.

Tot slot, ook al zouden de formaliteiten die zijn opgelegd door de wet van 19 december 1974 van toepassing zijn, wat wordt ontkend, wordt gepreciseerd dat het besluit in ontwerpvorm, overeenkomstig artikel 45, § 2, tweede lid van de wet van 2 augustus 2002, binnen twaalf maanden na de inwerkingtreding ervan bij wet moet worden bekrachtigd.


Cette confirmation explicitement prévue ayant eu lieu dans le délai légal, elle ne saurait être considérée comme contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution, même si elle a un effet rétroactif et même si elle a rendu le Conseil d'Etat incompétent pour connaître de recours contre l'arrêté royal du 24 mars 1997 dont il a été saisi.

Aangezien die bekrachtiging, die uitdrukkelijk is voorgeschreven, binnen de wettelijke termijn is gebeurd, kan zij niet worden geacht de artikelen 10 en 11 van de Grondwet te schenden, zelfs al heeft zij een terugwerkend effect en zelfs al heeft zij de Raad van State, waarbij een beroep tegen het koninklijk besluit van 24 maart 1997 aanhangig is gemaakt, onbevoegd gemaakt.


Cette confirmation explicitement prévue ayant eu lieu dans le délai légal, elle ne saurait être considérée comme contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution, même si elle a un effet rétroactif et même si elle a rendu le Conseil d'Etat incompétent pour connaître d'un recours contre l'arrêté royal du 8 août 1997 dont il a été saisi.

Aangezien die bekrachtiging, die uitdrukkelijk is voorgeschreven, binnen de wettelijke termijn is gebeurd, kan zij niet worden geacht de artikelen 10 en 11 van de Grondwet te schenden, zelfs al heeft zij een terugwerkend effect en zelfs al heeft zij de Raad van State, waarbij een beroep tegen het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 aanhangig is gemaakt, onbevoegd gemaakt.


Cette confirmation explicitement prévue ayant eu lieu dans le délai légal, elle ne saurait être considérée comme contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution, même si elle a un effet rétroactif et même si elle a rendu le Conseil d'Etat incompétent pour connaître d'un recours contre l'arrêté royal du 18 novembre 1996 dont il a été saisi.

Aangezien de bekrachtiging, die uitdrukkelijk is voorgeschreven, binnen de wettelijke termijn is gebeurd, kan zij niet worden geacht de artikelen 10 en 11 van de Grondwet te schenden, zelfs al heeft zij een terugwerkend effect en zelfs al heeft zij de Raad van State, waarbij een beroep tegen het koninklijk besluit van 18 november 1996 aanhangig is gemaakt, onbevoegd gemaakt.


w