Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "communes périphériques était transférée " (Frans → Nederlands) :

2. Monsieur le vice-premier ministre a clairement affirmé dans son exposé introductif que l'organisation de la tutelle administrative en ce qui concerne les communes périphériques était transférée à la Région flamande.

2. De vice-eerste minister heeft in zijn inleidende uiteenzetting duidelijk bevestigd dat de organisatie van het administratief toezicht in de randgemeenten naar het Vlaams Gewest wordt overgeheveld.


2. Monsieur le vice-premier ministre a clairement affirmé dans son exposé introductif que l'organisation de la tutelle administrative en ce qui concerne les communes périphériques était transférée à la Région flamande.

2. De vice-eerste minister heeft in zijn inleidende uiteenzetting duidelijk bevestigd dat de organisatie van het administratief toezicht in de randgemeenten naar het Vlaams Gewest wordt overgeheveld.


Ce tableau confirme qu'il n'était ni impossible ni injustifié de prendre en compte les communes périphériques dans la répartition de la dotation complémentaire du « Vlaams Gemeentefonds ».

Die tabel bevestigt dat het noch onmogelijk, noch onverantwoord was om bij de verdeling van de aanvullende dotatie van het Vlaams Gemeentefonds rekening te houden met de randgemeenten.


La Cour a en effet considéré que l'article 7, § 3, de la loi du 2 août 1963, qui régit l'emploi des langues dans l'enseignement dans les six communes périphériques, était contraire à l'article 2 du Protocole combiné avec l'article 14 de la Convention, dans la mesure où cette législation prévoit que l'enseignement organisé en français dans ces communes n'est accessible qu'aux enfants dont les parents résident dans ces communes.

Het Hof vond artikel 7, § 3, van de wet van 2 augustus 1963, dat het taalgebruik in het onderwijs regelt voor de zes randgemeenten, strijdig met artikel 2 van het Protocol samengelezen met artikel 14 van het Verdrag, omdat dit artikel bepaalt dat het in het Frans verstrekte onderwijs in deze gemeenten alleen openstaat voor kinderen van wie de ouders in deze gemeenten verblijven.


La Cour a en effet considéré que l'article 7, § 3, de la loi du 2 août 1963, qui régit l'emploi des langues dans l'enseignement dans les six communes périphériques, était contraire à l'article 2 du Protocole combiné avec l'article 14 de la Convention, dans la mesure où cette législation prévoit que l'enseignement organisé en français dans ces communes n'est accessible qu'aux enfants dont les parents résident dans ces communes.

Het Hof vond artikel 7, § 3, van de wet van 2 augustus 1963, dat het taalgebruik in het onderwijs regelt voor de zes randgemeenten, strijdig met artikel 2 van het Protocol samengelezen met artikel 14 van het Verdrag, omdat dit artikel bepaalt dat het in het Frans verstrekte onderwijs in deze gemeenten alleen openstaat voor kinderen van wie de ouders in deze gemeenten verblijven.


Si la matière qui est actuellement intergouvernementale était transférée au niveau fédéral de l'Union européenne, ce qui présente des avantages et des inconvénients, l'Europe se condamnerait, avec les règles de décision actuelles, à ne plus avoir une politique extérieure et de sécurité commune.

Indien « intergouvernementele » kwesties, met alle voor- en nadelen vandien, door de Europese Unie als een federale aangelegenheid zouden worden behandeld, dan zou Europa met de huidige regels inzake besluitvorming, verstoken blijven van een gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid.


Les données contenues dans le traitement automatisé qui était précédemment mis en oeuvre par les centres communs établis entre les Parties sur le fondement de l'Accord de Tournai sont transférées dans ce fichier commun.

De gegevens die opgenomen zijn in de geautomatiseerde verwerking, voordien verricht door de gemeenschappelijke centra van de Partijen opgericht op grond van het Akkoord van Doornik, worden ingevoerd in dat gemeenschappelijk bestand.


Quant au contenu du protocole d'accord du 1 juin 1970, qui constitue la base juridique de l'inspection pédagogique des écoles francophones des communes périphériques, et qui est protégé par l'article 5 de la loi spéciale du 21 juillet 1971, différents documents attestent que la portée de ce protocole n'était pas inconnue des autorités flamandes.

Ten aanzien van de inhoud van het akkoordprotocol van 1 juni 1970, dat de juridische grondslag vormt van de pedagogische inspectie van de Franstalige scholen in de randgemeenten, en dat wordt beschermd bij artikel 5 van de bijzondere wet van 21 juli 1971, blijkt uit verschillende documenten dat de Vlaamse overheden op de hoogte waren van de draagwijdte van dat protocol.


C’était déjà un scandale de voir de nombreux pays – y compris, je regrette de le dire, les États-Unis – rester là sans rien faire tandis que le Pakistan assemblait sa propre bombe et que la technologie nucléaire était transférée en Iran, parce que le Pakistan n’était considéré que dans la perspective de la lutte commune contre l’Union soviétique et, une fois encore, contre l’Afghanistan.

Het was al erg genoeg dat onder andere de Verenigde Staten van Amerika toekeken hoe de bom in Pakistan werd ontwikkeld, en toekeken hoe onder andere de technologie voor het bouwen van een bom werd doorgegeven naar Iran, omdat men in Pakistan alleen maar de gemeenschappelijke strijd tegen de Sovjet-Unie en dus ook de strijd tegen Afghanistan voor ogen had.


Considérant que ce sont surtout MM. BAERT et PLATTEAU qui motivent de manière circonstanciée leur candidature; que M. BAERT, bourgmestre de Boortmeerbeek, était membre suppléant du précédent Conseil consultatif des Bourgmestres; qu'il confirme dans sa motivation son intérêt pour participer de manière effective au fonctionnement de cet organe; que M. PLATTEAU, bourgmestre de Dilbeek, est familiarisé avec la problématique spécifique d'une commune périphérique de Bruxelles; qu'il peut faire valoir d'une très large expérience, tant en ...[+++]

Overwegende dat vooral de heren BAERT en PLATTEAU hun kandidatuur omstandig motiveren; dat de heer BAERT, burgemeester van Boortmeerbeek, plaatsvervangend lid was van de vorige Adviesraad; dat hij in zijn motivatie zijn interesse bevestigt om effectief te participeren in de werking van dit orgaan; dat de heer PLATTEAU, burgemeester van Dilbeek, bekend is met de specifieke problematiek van een randgemeente van Brussel; dat hij een zeer ruime ervaring kan voorleggen, als burgemeester, zowel als parlementair; dat Dilbeek tenslotte een ééngemeentezone is; dat de heer PLATTEAU wordt aangewezen als effectief lid;


w