Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «code déterminent comment » (Français → Néerlandais) :

Les articles 18 à 39 du Code électoral décrivent la procédure de contestation de cette inscription et les articles 119 à 125quater de ce même code déterminent comment déposer une réclamation contre une candidature; en d'autres termes, l'on a amplement le temps, avant une élection, d'écarter un candidat qui ne remplirait pas les conditions d'éligibilité, par exemple, parce qu'il ne serait pas domicilié dans la commune en question.

In artikel 18 tot en met 39 van het algemeen Kieswetboek is de procedure omschreven hoe iemand deze inschrijving kan betwisten, terwijl in artikel 119 tot en met 125quater van ditzelfde wetboek wordt vermeldt hoe men tegen een kandidatuurstelling kan bezwaar indienen; met andere woorden er is vóór de verkiezing meer dan voldoende tijd om iemand te weren die niet voldoet aan de verkiesbaarheidsvoorwaarden bijvoorbeeld omdat hij zijn woonplaats niet zou hebben in de betrokken gemeente.


Cette circulaire vise dans un premier temps à commenter les nouvelles dispositions qui régiront dorénavant le droit applicable à la détermination du nom et des prénoms (article 37 du Code de droit international privé) et la reconnaissance des décisions et actes y relatifs (article 39 du même Code).

Deze omzendbrief geeft vooreerst toelichting bij de nieuwe bepalingen die voortaan het toepasselijk recht regelen op de vaststelling van de naam en de voornamen (artikel 37 van het Wetboek van internationaal privaatrecht) en op de erkenning van de desbetreffende akten en beslissingen (artikel 39 van hetzelfde Wetboek).


Il revient au groupe de travail « Pensions complémentaires » visé à l'article 5 de déterminer comment ce code sera constitué.

Het komt aan de werkgroep « aanvullende pensioenen », bedoeld in artikel 5, toe om te bepalen hoe deze code zal worden opgebouwd.


Les articles 331 et 332 du Code judiciaire règlent l'absence des magistrats et greffiers durant l'année judiciaire et déterminent également à qui et comment l'autorisation de s'absenter est accordée.

De artikelen 331 en 332 van het Gerechtelijk wetboek regelen de afwezigheid van magistraten en griffiers tijdens het gerechtelijk jaar en bepalen eveneens aan wie en hoe vergunning tot afwezigheid kan worden verleend.


Les numéros 24/13 et 24/95 du commentaire administratif du Code des impôts sur les revenus 1992, publié sur Fisconet, prescrivent notamment comment et quand, en matière d'" impôt des personnes physiques" , le bénéfice imposable tant sur les terrains que sur les appartements, maisons ou logements privés doit être déterminé et/ou est censé réalisé sur le plan fiscal.

De nummers 24/13 en 24/95 van het administratief commentaar op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 gepubliceerd op Fisconet schrijven onder andere voor hoe en wanneer inzake " personenbelasting" zowel de belastbare winst op gronden als de belastbare winst op appartementen, huizen of private woningen moeten bepaald en/of fiscaal moet worden geacht te zijn verwezenlijkt.


2. L'article 1412bis du Code judiciaire, ensemble avec l'article 42, déterminent où et comment il peut être pris connaissance de telle déclaration éventuelle.

2. Artikel 1412bis van het Gerechtelijk Wetboek, samen met artikel 42, bepalen de plaatsen en de manier waarop van deze eventuele verklaring kan worden kennis genomen.


1. Comment et sur la base de quels critères le gouvernement détermine-t-il l'indemnité dont il est question à l'article 447 du Code d'instruction criminelle?

1. Kan u mededelen hoe en aan de hand van welke criteria en op welke wijze de regering de in artikel 447 van het Wetboek van Strafvordering genoemde vergoeding bepaalt?


Les numéros 24/13 et 24/95 du commentaire administratif du Code des impôts sur les revenus 1992, publié sur Fisconet, prescrivent notamment comment et quand, en matière d'" impôt des personnes physiques" , le bénéfice imposable tant sur les terrains que sur les appartements, maisons ou logements privés doit être déterminé et/ou est censé réalisé sur le plan fiscal.

De nummers 24/13 en 24/95 van het administratief commentaar op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 gepubliceerd op Fisconet schrijven onder andere voor hoe en wanneer inzake " personenbelasting" zowel de belastbare winst op gronden als de belastbare winst op appartementen, huizen of private woningen moeten bepaald en/of fiscaal moet worden geacht te zijn verwezenlijkt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

code déterminent comment ->

Date index: 2024-01-07
w