Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "clairement que plusieurs choses faisaient " (Frans → Nederlands) :

Nous avons eu une conversation avec le quartier général à Northwood, qui nous a dit clairement que plusieurs choses faisaient défaut, comme des tankers, des avions de reconnaissance – avec et sans équipage – et des hélicoptères, dès lors que la surveillance doit s’effectuer sur une zone très vaste.

We hadden een bespreking met het hoofdkwartier in Northwood. Daarbij werd duidelijk dat er nog van alles ontbreekt, zoals tankers, verkenningsvliegtuigen – zowel bemande als onbemande – en helikopters.


Le numéro de signalement a été créé après que: - le reportage Volt a clairement montré que des portiers se faisaient payer par des jeunes issus de l'immigration pour pouvoir entrer et que plusieurs boîtes de nuit ne laissaient pas entrer de jeunes hommes s'ils n'étaient pas en compagnie d'une jeune fille.

Het meldnummer is opgericht na: - de Volt-reportage waarin duidelijk te zien was dat portiers zich lieten betalen door jongeren met een migratieachtergrond om binnen te mogen en diverse discotheken jonge mannen niet binnenlieten zonder dat ze vergezeld waren van een meisje.


Le professeur Franchimont dépose une note sur cette question qui expose clairement pourquoi l'on a décidé d'insérer un article 5ter dans le titre préliminaire du Code d'instruction criminelle et qui illustre les choses à l'aide de plusieurs exemples.

Professor Franchimont legt een nota over met betrekking tot deze problematiek, waarbij de beweegreden van de invoeging van een artikel 5ter in de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering duidelijk wordt uiteengezet en waarbij verschillende voorbeelden worden aangehaald.


Le professeur Franchimont dépose une note sur cette question qui expose clairement pourquoi l'on a décidé d'insérer un article 5ter dans le titre préliminaire du Code d'instruction criminelle et qui illustre les choses à l'aide de plusieurs exemples.

Professor Franchimont legt een nota over met betrekking tot deze problematiek, waarbij de beweegreden van de invoeging van een artikel 5ter in de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering duidelijk wordt uiteengezet en waarbij verschillende voorbeelden worden aangehaald.


Malgré cela, je suis très satisfaite de plusieurs choses que M. Seeber a mises en évidence et développées sur la base du document de la Commission, en indiquant clairement que l’eau est un droit universel – de l’eau pour tous – et que nous devons tenir compte du fait que nous avons besoin d’une coopération plus étroite entre les régions, un phénomène qui n’est, selon moi, pas à jour en ce moment, et une bonne leçon pour tous ceux qui croient que l’eau appartient à quiconque en a dans une riviè ...[+++]

Dat neemt niet weg dat ik positief ben over verschillende punten die door Richard Seeber, voortbouwend op het document van de Commissie, in het verslag worden benadrukt. Hij stelt bijvoorbeeld heel duidelijk dat iedereen recht heeft op water – water voor iedereen – en dat we goed moeten beseffen dat de regio’s nauw met elkaar moeten samenwerken, wat volgens mij op dit moment niet het geval is, en wat een goede les is voor iedereen die denkt dat water het eigendom is van de persoon bij wie het water in de rivier langs zijn huis stroomt.


Il m’est apparu clairement qu’ils veulent réellement travailler à un plan de paix pour la région, mais que plusieurs choses, disons certains problèmes structurels, restent en suspens.

Daaruit bleek volgens mij hun oprechte wil om te werken aan een vredesplan voor de regio, maar er blijven een aantal - hoe zal ik zeggen - structurele problemen hangen.


Le Parlement européen et l’Union européenne dans son ensemble pourront difficilement ne pas dire clairement à nos amis palestiniens plusieurs choses, trois en particulier. La première est que la violence n’est pas compatible avec les résultats électoraux dans une démocratie.

Het Europees Parlement en de Europese Unie in haar geheel moeten onze Palestijnse vrienden een aantal zaken heel duidelijk maken - drie zaken om precies te zijn. Ten eerste kunnen geweld en democratisch gekozen partijen niet samengaan.


Ces dilemmes sont révélés clairement par les procès déjà mentionnés à plusieurs reprises lors du débat, évoqués dans le rapport et envisagés également par le Conseil, les procès comme ceux intentés à l’encontre de partis politiques, le débat sur le port du voile par les femmes, sur le statut des femmes en général, la liberté de culte et la liberté d’expression, entre autres choses.

Dit blijkt uit zaken die verschillende keren zijn genoemd, waarnaar wordt verwezen in het verslag en waarover de Raad zich ook heeft gebogen, uit rechtszaken zoals de gerechtelijke acties tegen politieke partijen, uit het debat over hoofddoeken voor vrouwen, over de status van vrouwen in het algemeen, over godsdienstvrijheid en over vrijheid van meningsuiting, onder andere.


Les auteurs ont souligné que cela rendrait les choses plus difficiles sur le plan pratique et que plusieurs représentants des universités belges faisaient déjà partie de la commission scientifique qui dirige le CEGES.

De indieners wezen erop dat dit de zaken op het praktische vlak zou bemoeilijken en dat verschillende vertegenwoordigers van de Belgische universiteiten bovendien al zitting hebben in de wetenschappelijke commissie die het SOMA leidt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clairement que plusieurs choses faisaient ->

Date index: 2025-02-27
w