Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chantiers navals laissant réellement espérer » (Français → Néerlandais) :

Ce débat a montré qu’il y a accord sur une réforme des chantiers navals laissant réellement espérer qu’ils pourront opérer de manière rentable à l’avenir.

Uit dit debat is gebleken dat we het eens zijn over de noodzaak om de scheepswerven zodanig te hervormen dat er een reële kans bestaat dat ze in de toekomst rendabel zullen zijn.


La technique employée par l’entreprise allemande est qualifiée de chantage, car la dénonciation des contrats porterait un réel coup d’arrêt aux activités des chantiers navals, laissant les 2 000 travailleurs de l’entreprise «Chantiers navals grecs S.A». de Skaramanga sans emploi.

De opstelling van het Duitse bedrijf kan worden gekarakteriseerd als afpersing, aangezien het opzeggen van de contracten in de praktijk tot sluiting van de scheepswerf zal leiden, waardoor de 2.000 werknemers van de werf in Skaramangká op straat zullen komen te staan.


Je vous demande donc de trouver ce qui est réellement la meilleure solution possible et de donner une chance à ces chantiers navals.

Ik vraag u bijgevolg om alles is het werk te stellen om tot de best mogelijke oplossing te komen en om de Poolse scheepswerven een kans te geven.


- (PL) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, vous avez présenté un plan qui peut réellement devenir la base d’une restructuration réussie des chantiers navals polonais.

- (PL) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, het plan dat u hebt voorgesteld, zou werkelijk als basis kunnen dienen voor een geslaagde herstructurering van de Poolse scheepswerven.


4. déplore que le Conseil ait dû renouveler le "mécanisme de défense temporaire" justifiant l'octroi d'aides allant jusqu'à 100 millions d'euros à des chantiers navals en Allemagne, aux Pays-Bas, en Finlande et au Danemark, en réponse à la concurrence déloyale des chantiers navals de Corée du Sud et espère une solution rapide du différend dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce ...[+++]

4. betreurt dat de Raad het noodzakelijk heeft geacht het "tijdelijk defensief mechanisme" te verlengen op grond waarvan meer dan 100 miljoen euro steun kan worden verleend aan scheepswerven in Duitsland, Nederland, Finland en Denemarken in reactie op oneerlijke concurrentie van scheepswerven in Zuid-Korea en hoopt op een spoedige oplossing van dit geschil in de Wereldhandelsorganisatie voordat het huidige mechanisme in maart 2005 afloopt;


Elles doivent inciter les chantiers navals à innover réellement et à réaliser des projets qu'ils ne réaliseraient pas en l'absence de soutien public.

Hij moet de scheepswerven ertoe aansporen echt te innoveren en projecten op te zetten waar zij zonder overheidssteun niet aan zouden beginnen.


La Corée domine le segment des très grands porte-conteneurs ("post-Panamax"), ne laissant ainsi aux constructeurs européens, dont la part de marché a encore régressé en ce qui concerne les porte-conteneurs, que les plus petits tonnages auxquels les chantiers navals coréens sont mal adaptés du fait de leur taille.

Het segment van de zeer grote containerschepen ("Post-Panamax") wordt gedomineerd door Koreaanse werven, die alleen de kleinere tonnage, die voor Koreaanse werven vanwege de omvang niet geschikt is, overlaten aan concurrenten in de EU wier aandeel op de markt voor containerschepen verder is gedaald.


Les chantiers navals coréens ciblent pratiquement tous les segments du marché, laissant aux chantiers de l'UE principalement les commandes intérieures de moindre importance et les tonnages hautement spécialisés.

De Koreaanse werven richten zich op bijna alle marktsegmenten, wat inhoudt dat voor EU-werven alleen kleine binnenlandse orders en zeer gespecialiseerde tonnage overblijven.


À l'exception des navires de croisière, les chantiers coréens visent tous les segments du marché de la construction navale, ne laissant aux chantiers de l'UE que de petites commandes intérieures et le tonnage hautement spécialisé.

De Koreaanse werven richten zich op alle marktsegmenten, met uitzondering van cruiseschepen, wat inhoudt dat voor EU-werven alleen kleine binnenlandse orders en zeer gespecialiseerde tonnage overblijven.


Les mesures en faveur du développement de l'économie sociale n'ont réellement démarré qu'en 2000, laissant supposer un résultat satisfaisant, mais bien en dessous des objectifs espérés.

De maatregelen ter ondersteuning van de ontwikkeling van de sociale economie zijn in feite pas in 2000 van start gegaan en naar het zich laat aanzien is het resultaat bevredigend, maar blijft het wel ver beneden de verwachting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chantiers navals laissant réellement espérer ->

Date index: 2024-09-13
w