Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ceux qui sont prêts peuvent déjà entamer » (Français → Néerlandais) :

L'échéancier de la coordination est flexible: ceux qui sont prêts peuvent déjà entamer la coordination de réseau à partir du 1er juillet et l'investissement dans les soins de crise à partir du 1er septembre.

Zo is de timing van de coördinatie flexibel: zij die klaar zijn mogen reeds van start gaan met de netwerkcoördinatie vanaf 1 juli en met de investering in crisiszorg vanaf 1 september.


Les personnes visées à l'alinéa 1 ressortissent par ailleurs d'une des catégories suivantes : a) ceux qui, au plus tard au cours de l'année académique 2015-2016, ont terminé leurs études aux conditions cumulatives suivantes : 1° ils ont terminé avec fruit une formation au minimum de niveau bachelier; 2° ils ont terminé avec fruit dans un établissement une formation spécifique en psychothérapie; 3° ils peuvent fournir au plus tard le 1 septembre 2018 la preuve de l'exercice de la psychothérapie; b) ceux qui, au 1septembre 2016 ont ...[+++]

De in het eerste lid bedoelde personen ressorteren bovendien onder één van de volgende categorieën : a) zij die uiterlijk in de loop van het academiejaar 2015-2016 hun studies hebben beëindigd onder volgende cumulatieve voorwaarden : 1° zij hebben een opleiding van minimaal bachelorniveau met vrucht beëindigd; 2° zij hebben een specifieke opleiding in de psychotherapie met vrucht volbracht aan een instelling; 3° zij kunnen uiterlijk op 1 september 2018 een bewijs voorleggen van uitoefening van de psychotherapie; b) zij die een specifieke opleiding in de psychotherapie op 1 september 2016 hebben aangevat of tijdens het academiejaar 201 ...[+++]


Les patients atteints de SFC qui ont déjà entamé des traitements peuvent poursuivre leurs traitements.

De patiënten met CVS-klachten die al behandelingen zijn gestart kunnen de behandeling voortzetten.


Un éventuel allègement de dette en ce qui concerne les créances du Ducroire vis-à-vis des pays non-PPTE n'entraîne pas de coût budgétaire pour l'État belge étant donné que le Ducroire ne reçoit pas de compensation pour les allègements de dettes de pays non-PPTE. c) Étant donné que les prêts sont déjà imputés comme APD à la date de leur paiement, leurs éventuelles annulations ne peuvent de nouveau être com ...[+++]

Bij een eventuele kwijtschelding van Delcredereschulden op niet-HIPC-landen is er geen begrotingskost voor de Belgische Staat aangezien de Delcredere geen compensatie krijgt voor schuldkwijtscheldingen bij niet-HIPC-landen. c) Aangezien de staatsleningen zelf reeds als ODA aangerekend worden op het ogenblik van de uitbetaling ervan, zijn de eventuele kwijtscheldingen ervan niet opnieuw als ODA aanrekenbaar.


2. a) Envisagez-vous de moderniser le système actuel de publication, par exemple en passant au numérique? b) Si oui, à quelle échéance? c) Vos services ont-ils déjà entamé une concertation à ce sujet avec ceux du ministre de l'Agenda numérique?

2. a) Zult u het huidige publicatiesysteem actualiseren, bijvoorbeeld door te digitaliseren? b) Zo ja, welk tijdpad heeft u daarvoor vastgelegd? c) Hebben uw diensten daarover reeds overleg gepleegd met de diensten van uw collega die over de Digitale Agenda gaat?


Mme Maes déclare que le groupe N-VA ne soutiendra pas le projet de loi parce qu'elle estime que les organismes qui, conformément à l'exposé des motifs du projet de loi, entreraient en ligne de compte pour obtenir de tels prêts, peuvent déjà bénéficier de prêts à l'heure actuelle.

Mevrouw Maes verklaart dat de N-VA-fractie het wetsontwerp niet zal steunen aangezien zij van oordeel is dat de instellingen die, overeenkomstig de toelichting bij het wetsontwerp, in aanmerking zouden komen om een dergelijke lening te krijgen, vandaag ook nog leningen kunnen krijgen.


3) Les dépenses déjà exposées pour Stimer peuvent-elles être récupérées, en tout ou en partie, auprès de la firme concernée, et dans l'affirmative, a-t-on déjà entamé une procédure juridique ?

3) Kunnen de uitgaven die reeds voor Stimer werden gedaan geheel of gedeeltelijk gerecupereerd worden bij de betrokken firma, en zo ja, werd daarvoor reeds een juridische procedure opgestart?


1) Peut-il donner un aperçu clair des projets civils déjà entamés et de ceux qui doivent encore l'être pour la reconstruction de l'État libyen, dont l'État belge est à l'origine ou qu'il coordonne ?

1) Kan hij een duidelijk overzicht geven van de reeds gestarte en nog te starten civiele projecten en initiatieven rond de heropbouw van de Libische staat waarvan de Belgische staat de initiatiefnemer of coördinator is?


L'honorable ministre a-t-il déjà consulté à ce propos les représentants des entreprises et sait-il que ceux-ci restent prêts à collaborer pour remédier aux déficiences éventuelles du Collège du Comité supérieur de contrôle ?

Heeft de geachte minister in deze al contact gehad met de vertegenwoordigers van de ondernemingen en is hij ervan op de hoogte dat men vanuit deze wereld bereid is samen te werken om eventuele minpunten van het College van het Hoog Comité van toezicht alsnog te verbeteren ?


Le président de la Fédération russe a de nouveau rejeté la demande d'entamer des négociations sur un dédommagement éventuel.Le président Poutine est prêt à mettre au point un arrangement s'il peut être démontré que le dossier belge contient des éléments comparables à ceux du dossier français.

De president van de Russische Federatie heeft de vraag om onderhandelingen over een eventuele schadevergoeding aan te vatten, opnieuw afgewezen.President Poetin is bereid een regeling uit te werken als kan worden aangetoond dat het Belgische dossier elementen bevat die vergelijkbaar zijn met die in het Franse dossier.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux qui sont prêts peuvent déjà entamer ->

Date index: 2024-12-05
w