Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette situation devient réellement » (Français → Néerlandais) :

Cette situation devient réellement insoutenable, et l'on peut s'accorder avec le ministre lorsque celui-ci dit craindre une aggravation de la situation.

Die situatie wordt echt onhoudbaar en wij kunnen met de minister akkoord gaan wanneer hij vreest dat de situatie erger zal worden.


Cette situation devient encore plus problématique si les normes doivent être utilisées comme moyens stratégiques pour stimuler l’innovation et favoriser l’interopérabilité entre produits innovants.

Dit probleem is ernstiger als de normen een strategisch doel dienen en innovatie en interoperabiliteit van innovatieve producten moeten bevorderen.


Si cette situation devient critique dans les secteurs employant une main-d'oeuvre hautement qualifiée, essentielle au développement d'une économie fondée sur la connaissance, les déficits qui touchent les secteurs employant traditionnellement une main-d'oeuvre peu qualifiée, tels que l'agriculture et le tourisme, subsistent même lorsque le niveau de chômage est élevé, malgré les efforts déployés pour combattre ce phénomène.

Dit wordt een acuut probleem in enkele sectoren die de hooggeschoolden in dienst nemen die onmisbaar zijn voor de ontwikkeling van een op kennis gebaseerde economie. Maar ook in de traditioneel laaggeschoolde sectoren, zoals landbouw en toerisme, blijven er zelfs in gebieden met een hoge werkloosheid tekorten bestaan ondanks alle pogingen om dit verschijnsel te bestrijden.


« L'article 132bis du Code des impôts sur les revenus, tel qu'il a été inséré par la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses, modifiant la loi du 4 mai 1999 portant des dispositions fiscales et autres, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il établit une différence de traitement entre certaines catégories de contribuables, à savoir, d'une part, les contribuables qui exercent conjointement avec l'autre parent l'autorité parentale sur un enfant commun et qui peuvent produire une convention enregistrée ou homologuée ou une décision judiciaire et peuvent obtenir les suppléments de montant exempté d'im ...[+++]

« Schendt artikel 132bis van het Wetboek van de inkomstenbelastingen, zoals ingevoegd bij de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, die de wet van 4 mei 1999 houdende fiscale en andere bepalingen wijzigt, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het een verschil in behandeling invoert tussen bepaalde categorieën van belastingplichtigen, namelijk, enerzijds, de belastingplichtigen die samen met de andere ouder het ouderlijk gezag over een gemeenschappelijk kind uitoefenen en die een geregistreerde of gehomologeerde overeenkomst of een rechterlijke beslissing kunnen overleggen en de toeslagen op de belastingvrije som voor personen ten laste kunnen verkrijgen en, anderzijds, de belastingplichtigen die samen met de andere ...[+++]


Cette situation devient invivable pour les navetteurs, de plus en plus nombreux, qui ont choisi de prendre le train dans cette gare dont l'attractivité est un atout majeur.

De situatie wordt onhoudbaar voor de pendelaars, die in almaar groteren getale de trein nemen in het station Luttre, dat door zijn troeven veel reizigers aantrekt.


Des critères objectifs et une norme objective en matière de réseau permettrait réellement de remédier à cette situation.

Objectieve criteria en netnormering kunnen terzake wel degelijk een en ander verhelpen.


2. Lorsqu’ils examinent si un demandeur a une crainte fondée d’être persécuté ou risque réellement de subir des atteintes graves, ou s’il a accès à une protection contre les persécutions ou les atteintes graves dans une partie du pays d’origine conformément au paragraphe 1, les États membres tiennent compte, au moment où ils statuent sur la demande, des conditions générales dans cette partie du pays et de la situation ...[+++]

2. Bij de beoordeling of een verzoeker een gegronde vrees heeft voor vervolging of een reëel risico op ernstige schade loopt, of toegang heeft tot bescherming tegen vervolging of ernstige schade in een deel van het land van herkomst overeenkomstig lid 1, houden de lidstaten bij hun beslissing over het verzoek rekening met de algemene omstandigheden in dat deel van het land en met de persoonlijke omstandigheden van de verzoeker in overeenstemming met artikel 4.


Partagez-vous avec la Commission européenne le sentiment que cette situation devient inacceptable ?

Bent u het eens met de Europese Commissie dat die toestand onaanvaardbaar is?


En effet, si cette Charte devient communautaire et réellement contraignante, la cour qui doit traiter des affaires européennes devrait devenir compétente également pour les questions relatives à la Charte.

Als het Handvest communautair wordt en werkelijk dwingende kracht heeft, moet het hof dat de Europese zaken moet behandelen ook voor kwesties die het Handvest betreffen, bevoegd zijn.


Quelles actions concrètes le ministre a-t-il déjà entreprises et quelles entreprendra-t-il à très court terme pour remédier réellement à cette situation ?

Welke concrete acties heeft de minister al ondernomen en welke acties zal hij op zeer korte termijn ondernemen om dit wezenlijk te verhelpen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette situation devient réellement ->

Date index: 2023-05-17
w