Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celui à qui on demande le rapport avait connaissance » (Français → Néerlandais) :

Dans l'un et l'autre cas, la preuve que celui à qui on demande le rapport avait connaissance de la cessation de paiement à l'époque de l'émission du titre, doit être fournie.

In beide gevallen moet het bewijs worden geleverd dat hij tegen wie de teruggave wordt gevorderd, ten tijde van de uitgifte van het stuk kennis had van de staking van betaling.


La Commission a consacré un rapport intérimaire à ces questions en janvier 2013[3]. Celui-ci a conclu que la Roumanie avait mis en œuvre plusieurs recommandations de la Commission à cet égard, mais pas toutes.

De Commissie wijdde in januari 2013 een tussentijds verslag aan deze kwesties.[3] In het verslag werd besloten dat Roemenië heel wat, maar niet alle, aanbevelingen van de Commissie had uitgevoerd.


Une entreprise participant à une entente qu'elle souhaite dénoncer peut demander à bénéficier d'une immunité totale d'amende si elle est la première entreprise à apporter des éléments de preuve de l'entente jusqu'alors inconnue de la Commission européenne ou, si la Commission avait connaissance de l'entente, si l'entreprise est la première à lui apporter des éléments cruciaux lui permettant d'établir l'entente.

Een onderneming die bij een kartel betrokken is en die een kartel wil melden, kan volledige boete-immuniteit vragen indien zij de eerste is die bewijsmateriaal verschaft dat de Europese Commissie nog niet bekend was. Wanneer de Commissie al op de hoogte was van het bestaan van een kartel, kan een onderneming ook boete-immuniteit krijgen wanneer zij de eerste is die elementen aandraagt die van doorslaggevend belang zijn om het bestaan van het kartel aan te tonen.


En ce qui concerne la comparaison avec les personnes morales qui, avant leur mise en liquidation, dissolution judiciaire ou dissolution sans liquidation, ont fait l'objet d'une demande nominative d'ouverture d'une instruction judiciaire ou d'une plainte nominative avec constitution de partie civile, il y a lieu de constater que, contrairement à ce qui est le cas lors d'une inculpation, la personne morale nominativement visée ne doit pas en être avertie formellement.Etant donné qu'il n'est donc pas établi avec certitude que la personne morale ...[+++]

Voor wat betreft de vergelijking met de rechtspersonen die vóór hun invereffeningstelling, hun gerechtelijke ontbinding of hun ontbinding zonder vereffening het voorwerp hebben uitgemaakt van een nominatieve vordering tot gerechtelijk onderzoek of van een nominatieve klacht met burgerlijkepartijstelling, dient te worden vastgesteld dat, anders dan bij een inverdenkingstelling, de nominatief geviseerde rechtspersoon daarvan niet formeel in kennis dient te worden gesteld. Vermits aldus niet met zekerheid vaststaat dat de betrokken rechtspersoon vóór zijn invereffeningstelling of ontbinding kennis had van de lastens hem ingestelde strafvord ...[+++]


5. Tenant compte des différents éléments d'appréciation dont il avait connaissance (rapport de la Commission d'enquête, rapport Herteleer, ...), il a décidé de ne pas prendre de mesures à l'encontre de ces officiers.

5. Rekening houdend met de verschillende beoordelingsgegevens waarover hij beschikte (verslag van de onderzoekscommissie, verslag Herteleer, ...), heeft de minister besloten geen maatregelen te nemen tegen die officieren.


Le nombre de demandes d'urgence avait été nettement plus élevé au cours de la session précédente, puisque treize demandes avaient été formulées, ce qui avait amené la commission de concertation à faire des observations et à passer des accords avec le gouvernement à ce sujet (voir le premier rapport périodique, Do c. Chambre n 83/1-1995 (S.E.), Doc. Sénat n 1-83/1, pp. 8 et 9).

Dat is aanmerkelijk minder dan tijdens de vorige zitting toen een dergelijk verzoek dertienmaal werd geformuleerd, wat tot opmerkingen van de commissie en tot afspraken met de regering over deze aangelegenheid had geleid (zie het eerste periodiek verslag, Gedr. St. Kamer n 83/1-1995 (B.Z.), Gedr.


5. Tenant compte des différents éléments d'appréciation dont il avait connaissance (rapport de la Commission d'enquête, rapport Herteleer, ...), il a décidé de ne pas prendre de mesures à l'encontre de ces officiers.

5. Rekening houdend met de verschillende beoordelingsgegevens waarover hij beschikte (verslag van de onderzoekscommissie, verslag Herteleer, ...), heeft de minister besloten geen maatregelen te nemen tegen die officieren.


On a clairement prévu que si ce login et ce password avaient été dérobés et que l'utilisateur en avait connaissance, celui-ci devait informer l'ISPA ou prendre directement les mesures nécessaires.

Er is duidelijk bepaald dat wanneer de gebruiker ontdekt dat zijn login en zijn paswoord gestolen zijn, hij de ISPA op de hoogte dient te brengen of onmiddellijk de nodige maatregelen moet nemen.


4) Dans le cas visé au point 3, b), en cas de contestations éventuelles, il appartient à celui qui conteste de prouver que le médecin avait connaissance de l'opposition.

4) In het geval bedoeld in punt 3, b), en indien dat eventueel wordt aangevochten, moet degene die het wegnemen van organen aanvecht, bewijzen dat de arts weet had van het verzet.


iii) pour tous les émetteurs de valeurs mobilières non mentionnées au point ii), qui ont leur siège statutaire dans un pays tiers, l'État membre où les valeurs mobilières doivent être offertes pour la première fois au public après la date d'entrée en vigueur de la présente directive ou celui de la première demande d'admission à la négociation sur un marché réglementé, selon le choix de l'émetteur, de l'offreur ou de la personne qui sollicite l'admission à la négociation, selon le cas, sous réserve d'un choix ultérieur de la part des émetteurs ayant leur siège statutaire dans un État tiers, lorsque l'État membre d'origine n' ...[+++]

iii) voor een uitgevende instelling van effecten die niet onder punt ii) vallen, met statutaire zetel in een derde land, de door de uitgevende instelling, aanbieder of aanvrager van de toelating tot de handel, al naar gelang van het geval, gekozen lidstaat waar de effecten voor de eerste maal na de datum van inwerkingtreding van deze richtlijn aan het publiek zullen worden aangeboden of waar het eerst toelating tot de handel op een gereglementeerde markt wordt aangevraagd, onder voorbehoud dat de uitgevende instelling met statutaire zetel in een derde land achteraf een keuze maakt indien de lidstaat van herkomst niet volgens zijn voorkeu ...[+++]


w