Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celle que nous allons devoir affronter » (Français → Néerlandais) :

Je vous prie tous de réfléchir à ce nouveau crime contre la société que nous allons devoir affronter au XXIe siècle.

Ik verzoek u allen dringend om na te denken over deze nieuwe misdaad tegen de samenleving waarmee we in de 21 eeuw geconfronteerd worden.


Il en va évidemment des luttes que nous pouvons menées à l'intérieur de notre pays pour enrayer tout phénomène de terrorisme, mais également du devoir de notre pays de renforcer la coalition internationale dans la lutte contre celle-ci.

Enerzijds is er uiteraard de strijd die we in ons eigen land kunnen voeren om het terrorisme aan banden te leggen, anderzijds heeft ons land de plicht de internationale coalitie tegen het terrorisme versterken.


Voilà, Mesdames et Messieurs les députés, l’ampleur des décisions que nous allons devoir prendre.

Dit, geachte leden, zijn de besluiten die wij de komende tijd moeten nemen.


Au cours de ce Conseil européen, nous allons devoir aborder un grand nombre de questions.

Tijdens deze bijeenkomst van de Europese Raad zal een breed scala van vraagstukken aan bod komen.


Je pense donc que nous sommes aujourd'hui mieux préparés que par le passé pour affronter une crise, si une crise telle que celles que nous avons connues venait de nouveau à éclater.

Mocht er zich opnieuw een crisis voordoen, dan denk ik dat we nu beter voorbereid zijn dan vroeger.


Ce n’est qu’en cas de réponse affirmative à l’une de ces deux questions et si l’on considère la directive 2010/18 comme applicable à une relation de travail associé comme celle de la partie défenderesse qu’il serait justifié, pour les raisons que nous allons voir, de poser également les questions suivantes.

Enkel indien op een van die twee vragen bevestigend wordt geantwoord, en richtlijn 2010/18 dus wordt geacht van toepassing te zijn op een rechtsbetrekking van een werkend lid zoals verzoekster, zijn de volgende vragen om de hieronder uiteengezette redenen gerechtvaardigd.


Je voudrais en venir maintenant, Madame la Présidente, après les cadeaux, après le bilan, au défi que nous allons devoir affronter ensemble et aux orientations nouvelles qui devraient inspirer le programme de Stockholm, dont j’espère ardemment qu’il pourra être mis en œuvre sur la base du traité de Lisbonne qui serait enfin ratifié.

Nu ik, mevrouw de Voorzitter, de geschenken heb uitgedeeld en een balans heb opgemaakt, wil ik even stilstaan bij de uitdaging die ons allen wacht en bij de nieuwe richtsnoeren, die een stimulans moeten zijn voor het programma van Stockholm, waarvan de tenuitvoerlegging, naar ik oprecht hoop, kan geschieden op basis van het Verdrag van Lissabon, mocht dat te langen leste worden geratificeerd.


En 2011, nous avons affronté une série de graves problèmes, tels que les effets de l’accident nucléaire de Fukushima, la crise de la dioxine et celle de l’E. coli.

In 2011 kregen we te maken met een aantal ernstige crises, zoals de effecten van de kernramp in Fukushima, de dioxine- en de E.coli-crisis.


La problématique que décrit ce rapport est bien celle que nous allons devoir affronter au cours des années qui viennent.

De problematiek die in dit verslag beschreven wordt is precies die waaraan we de komende jaren het hoofd moeten bieden.


La définition de ces objectifs fournit des orientations précises pour la réorganisation du parc immobilier et des infrastructures sociales de la Commission; nous allons en effet devoir répondre aux nouvelles demandes résultant de l'élargissement de l'Union, qui, au cours des quatre prochaines années, entraînera une augmentation des effectifs de la Commission à Bruxelles de plus de 3 000 personnes et un développement comparable dans les autres institutions européennes.

Met deze doelstellingen in ons achterhoofd hebben we duidelijke richtsnoeren voor de reorganisatie van de gebouwen en sociale voorzieningen van de Commissie, nu we als gevolg van de uitbreiding van de Unie in de komende vier jaar nieuwe ruimten nodig hebben voor meer dan 3000 nieuwe personeelsleden bij de Commissie en een vergelijkbaar aantal bij de andere Instellingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celle que nous allons devoir affronter ->

Date index: 2024-09-05
w