Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car cette circulaire restera » (Français → Néerlandais) :

Enfin, contrairement à ce que votre question laisse entendre, cette circulaire de prudence budgétaire ne s'ajoute pas à celles prises précédemment car celles-ci sont entretemps arrivées à échéance.

Tot slot, en in tegenstelling tot de indruk die uw vraag wekt, zal deze omzendbrief betreffende de begrotingsbehoedzaamheid niet bovenop de eerder uitgevaardigde omzendbrieven komen, want die zijn ondertussen verlopen.


Toutefois, il convient de dire qu’il doit maintenant être suivi par des instructions contraignantes et spécifiques quant à la manière de mettre cela en œuvre, ce qui se fait toujours attendre, car cette circulaire restera un tigre de papier tant qu’il n’existera pas de détails précis sur la façon d’appliquer les mesures nécessaires ou les sanctions adéquates en cas de non-application des règles.

Nu moeten er echter ook bindende en concrete instructies voor de uitvoering ervan worden gegeven, en daaraan schort het nog. Zonder concrete aanwijzingen, zonder duidelijke sancties voor het niet uitvoeren van de nodige maatregelen, blijft het decreet namelijk een tandeloze tijger.


Pour ce qui est de propager la culture européenne, profitez-en bien car, à l’allure où va cette UE, il n’en restera bientôt plus rien, si ce n’est un mantra dépourvu de sens: «Unie dans la diversité».

Wat betreft het verspreiden van de Europese cultuur, geniet er nog maar even van, want zoals deze idiote EU nu bezig is, blijft er niets meer van over, behalve een nietszeggend mantra: "In verscheidenheid verenigd".


Cette attitude témoigne d’une conscience qui n’a pas faibli et s’est même renforcée de ce que l’Europe a besoin d’un marché unique qui fonctionne. Car le marché unique est – et restera – notre source de croissance durable».

Dat wijst op een nog steeds aanwezig en zelfs toenemend besef dat Europa behoefte heeft aan een goed functionerende eengemaakte markt: deze is en blijft onze bron van duurzame groei".


J’espère que certaines marottes personnelles poursuivies actuellement n’iront nulle part, car c’est à cette condition seulement que ce rapport restera équilibré.

Ik mag hopen dat enkele stokpaardjes die nu bereden worden, het niet halen, want dan blijft het verslag evenwichtig.


4. Si, de l'avis des professionnels belges, la circulaire D2/F/2000/4 de la CBFA relative au fonctionnement du marché primaire du 19 juin 2000 apparaît comme étant dépassée, car conçue pour l'essentiel dans une optique d'une situation de marché caractérisée par un grand nombre d'émissions ayant un taux de sur souscription très important, deux dispositions de cette circulaire ont toutefois été conservées dans l'arrêté royal.

4. Hoewel circulaire D2/F/2000/4 van de CBFA van 19 juni 2000 over de werking van de primaire markt in Belgische beroepsmiddens als voorbijgestreefd wordt beschouwd, omdat bij de opstelling ervan in essentie is uitgegaan van de toenmalige marktsituatie waarbij een groot aantal uitgiften diverse malen waren overingeschreven, zijn in het koninklijk besluit toch twee bepalingen uit die circulaire overgenomen.


Cette circulaire restera d'application jusqu'à l'adoption définitive du projet d'arrêté.

Die omzendbrief blijft van toepassing tot en met de definitieve goedkeuring van het ontwerp van besluit.


L’Europe ne peut pas et ne doit pas faillir à cette tâche car, confrontée à une menace qui est et restera sérieuse, confrontée aux défis du terrorisme, après New York, Madrid et Londres ainsi que tous les attentats au cœur de pays arabes voisins et amis, l’Europe a désormais l’occasion de répondre aux attentes, tant rationnelles qu’émotionnelles, que ses citoyens ont depuis quelque temps.

Europa kan en mag daarbij niet ontbreken, want tegenover een dreiging die serieus is en zal blijven, tegenover de uitdagingen die het terrorisme ons lanceert na New York, Madrid, Londen en na de talloze aanslagen op het hart van bevriende en nabije Arabische landen, heeft Europa nu de gelegenheid de verwachtingen waar te maken die zijn burgers al heel lang koesteren, zowel verstandelijk als gevoelsmatig.


En effet, tant que le consommateur pourra disposer et être propriétaire en toute liberté de produits de contrefaçon, le marché subsistera et il sera toujours difficile de s'attaquer au phénomène à la source - à savoir les fabricants et les producteurs - car les bénéfices sont faciles à réaliser et cette activité restera toujours lucrative.

Zolang als namelijk de eindverbruiker vrijelijk kan beschikken over en bezitten van namaakartikelen zal de markt blijven en zal het moeilijk zijn om de bronnen van de makers en producenten te stoppen, want de winst is makkelijk te maken en het zal ook een winstgevend traject blijven.


A cause de cette obligation supplémentaire, qui était imposée par trois circulaires des autorités compétentes en matière de santé pour la Région Sicilienne, la participation au marché des candidats d'autres Etats membres s'avérait plus difficile car ils devaient forcément avoir un représentant situé en Italie qui avait ainsi la possibilité de déposer son barème des prix auprès d'une Chambre de commerce.

Door dit aanvullende vereiste, dat in drie circulaires van de Siciliaanse gezondheidsinstanties werd voorgeschreven, was het voor leveranciers uit andere Lid-Staten veel moeilijker om aan de aanbesteding deel te nemen, omdat zij voor de registratie van de prijslijst bij een kamer van koophandel over een vertegenwoordiger in Italië moesten beschikken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car cette circulaire restera ->

Date index: 2021-04-09
w