Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «capacité policière normalement disponible » (Français → Néerlandais) :

DAO est compétent pour décider d'engager le CIK de façon prioritaire et ponctuelle dans le cadre d'événements particuliers à risques et/ou de missions spécifiques de police administrative pour lesquels la capacité policière normalement disponible est insuffisante.

DAO is bevoegd om te beslissen het CIK prioritair en punctueel in te zetten in het raam van bijzondere risicogebeurtenissen en/of specifieke opdrachten van bestuurlijke politie waarvoor de normaal voorziene beschikbare politiecapaciteit onvoldoende is.


En raison d'un problème de capacité policière, les magistrats nationaux doivent opérer des arbitrages difficiles entre différentes opérations en cours et régulièrement refuser de l'aide aux policiers étrangers faute de capacité policière disponible.

Wegens een probleem met de politiecapaciteit moeten de nationale magistraten moeilijke arbitrages uitvoeren tussen de verschillende lopende operaties en regelmatig hulp weigeren aan buitenlandse politiemensen bij gebrek aan beschikbare politiecapaciteit.


3. Thérapie o Possibilités thérapeutiques en dermatologie et vénérologie (résorption percutanée, pharmacologie et effets secondaires d'une médication locale ou systémique, et application et complications de traitements physiques et chirurgicaux; o Indications, mécanismes d'action, effets secondaires, dosages et mesures de précaution selon les directives en vigueur des principales modalités thérapeutiques pour administration locale ou systémique en dermatologie; o Interactions médicamenteuses possibles et effets tératogènes des principaux médicaments utilisés en thérapie dermatologique; o Phases normales de guérison des plaies, y compr ...[+++]

3. Therapie o de therapeutische mogelijkheden in de dermatologie en venereologie (percutane resorptie, farmacologie en bijwerkingen van lokale en systemische medicatie, en de toepassing en complicaties van fysische behandelingen en chirurgie; o de indicaties, werkingsmechanismen, bijwerkingen, doseringen en voorzorgsmaatregelen volgens geldende richtlijnen van de belangrijkste behandelingsmodaliteiten voor lokale en systemische toepassing in de dermatologie; o de mogelijke geneesmiddeleninteracties en de teratogene effecten van de belangrijkste geneesmiddelen toegepast in de dermatologische therapie; o de normale fasen van wondgenezin ...[+++]


Pour les installations mises en service à une date postérieure à la date d'entrée en vigueur de la présente disposition, lorsque le réseau ne permet pas d'accepter la capacité contractuelle dans des conditions normales d'exploitation, pour les installations raccordées au réseau moyenne et haute tension et pour les installations de plus de 5 kVA raccordées au réseau en basse tension, une compensation est octroyée au producteur d'électricité verte pour les pertes de revenus dues aux limitations d'injection imposées par le gestionnaire d ...[+++]

Voor de installaties die na de datum van inwerkingtreding van deze bepaling zijn ingeschakeld, wanneer het net niet toelaat om de contractuele capaciteit te aanvaarden onder normale uitbatingsvoorwaarden, wordt voor de installaties aangesloten op het hoog- en middenspanningsnet en voor de installaties van meer dan 5 kVA aangesloten op het laagspanningsnet een compensatie toegekend aan de producent van groene elektriciteit voor de inkomensverliezen die te wijten zijn aan de injectiebeperkingen opgelegd door de netbeheerder, behalve in de volgende gevallen : 1° wanneer de netbe ...[+++]


Art. 18. Par dérogation aux articles 20 et 21 ainsi qu'aux articles 30 à 35, le bénéficiaire de l'accueil peut, lorsque les capacités de logement normalement disponibles sont temporairement épuisées, être hébergé dans une structure d'accueil d'urgence.

Art. 18. In afwijking van de artikelen 20 en 21 alsook van de artikelen 30 tot 35 kan de begunstigde van de opvang, wanneer de normaal beschikbare opvangcapaciteit tijdelijk uitgeput is, gehuisvest worden in een noodopvangstructuur.


2. Toute firme qui le souhaite et qui est disposée à payer le prix proposé par la SNCB peut louer des voitures à condition que le matériel demandé soit disponible et que cela ne perturbe pas le trafic ferroviaire régulier et ne réduise pas la capacité de transport à assurer normalement.

2. Elke firma die dat wenst en die bereid is de door de NMBS voorgestelde prijs te betalen kan rijtuigen huren mits het gevraagde materieel ter beschikking is, het reguliere treinverkeer niet verstoord wordt en de normaal te verzekeren vervoercapaciteit niet vermindert.


(b) -les capacités de logement normalement disponibles sont temporairement épuisées,

b) - de gewoonlijk beschikbare huisvestingscapaciteit tijdelijk uitgeput is;


- les capacités de logement normalement disponibles sont temporairement épuisées,

- de gewoonlijk beschikbare huisvestingscapaciteit tijdelijk uitgeput is;


Cet accord doit être utilisé comme instrument de planning afin de gérer efficacement la capacité policière disponible et prévoira pour chacune des rencontres connues à l'avance (soit donc au minimum les matches de la compétition nationale de football) une estimation du déploiement de la police locale, tout en précisant déjà quelles seront les rencontres pour lesquelles un renfort (latéral et/ou supralocal) sera sûrement demandé (en spécifiant s'il s'agit d'un soutien en personnel et/ou d'un soutien en moyens spéciaux).

Dit akkoord wordt aangewend als planningsinstrument teneinde de beschikbare politiecapaciteit efficiënt te beheren en bepaalt voor elk van de op voorhand gekende wedstrijden (zijnde dus minimaal de wedstrijden van de nationale voetbalcompetitie) de geraamde inzet van de lokale politie, waarbij reeds wordt aangegeven voor welke wedstrijden zeker versterking zal worden gevraagd (lateraal en/of supralokaal, met specificatie over het feit of het gaat om personele steun en/of bijzonder middelen).


Il convient avant tout de faire un usage judicieux de la capacité disponible, de définir les priorités correctes (notamment dans les divers plans de sécurité) et de mettre progressivement un terme aux tâches policières impropres.

Het komt er nu in eerste instantie op aan de beschikbare capaciteit oordeelkundig aan te wenden, de juiste prioriteiten te stellen (onder andere in de diverse veiligheidsplannnen) en de oneigenlijke politietaken verder af te bouwen.


w