considérant qu'il a été prévu, par la voie du règlement nº 14/64/CEE (2), que l'organisation commune des marchés serait, dans le secteur de la viande bovine, établie graduellement à partir de 1964 ; que cette organisation de marché ainsi établie comporte principalement un régime de droits de douane et, éventuellement, un régime de prélèvements, applicables aux échanges entre les États membres, ainsi qu'entre les États membres et les pays tiers;
Overwegende dat bij Verordening nr . 14/64/EEG ( 2 ) werd bepaald dat de gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees met ingang van 1964 geleidelijk tot stand zou worden gebracht ; dat de aldus tot stand gebrachte marktordening hoofdzakelijk een stelsel van douanerechten en eventueel een stelsel van heffingen omvat , die van toepassing zijn op het handelsverkeer tussen de Lid-Staten onderling alsmede tussen de Lid-Staten en derde landen ;