Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien que nous puissions discuter maintenant " (Frans → Nederlands) :

Il est bien que nous puissions discuter maintenant d’autres modèles de sauvegarde du futur budget de l’UE.

Het is goed dat we nu over andere modellen kunnen praten om de toekomstige EU-begroting veilig te stellen.


Le vice-président pour l'euro et le dialogue social, Valdis Dombrovskis, a déclaré: «L'Europe affiche maintenant une croissance constante et l'emploi progresse, mais nous devons veiller à ce que cette croissance soit plus inclusive, pour le bien de tous.

Vicevoorzitter voor de Euro en Sociale Dialoog, Valdis Dombrovskis, gaf de volgende uitleg:"We zien in een Europa nu een gestage groei en de werkgelegenheid neemt toe, maar we moeten ervoor zorgen dat iedereen van die groei profiteert.


Mais la police n'a aucune vue sur ce qui se passe après, bien que nous puissions consulter la banque de données "enregistrement des équidés".

Op wat achteraf gebeurt, heeft de politie geen zicht. Het is wel zo dat men de centrale gegevensbank "registratie van paardachtigen" kan consulteren.


Nous disposons depuis plusieurs années d'un panel de mesures destinées à maintenir les absences pour maladie sous contrôle: Il s'agit: D'une part, d'agir préventivement sachant que le SPF Intérieur accorde une grande importance au bien-être au travail : - en favorisant une politique HR et un leadership humain et efficace par le biais d'outils de soutien au management (tels que le coaching, le mentoring, la participation aux trajets de développement des dirigeants); - en menant une politique de bien-être qui tienne compte de l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée ...[+++]

Sinds enkele jaren beschikken wij over een aantal maatregelen om de afwezigheden wegens ziekte onder controle te houden: Met name: Enerzijds wordt er preventief opgetreden, wetende dat de FOD Binnenlandse Zaken veel belang hecht aan het welzijn op het werk: - door te kiezen voor een menselijk en doeltreffend HR-beleid en leadership door middel van managementondersteunende tools (zoals coaching, mentoring, deelname aan ontwikkelingstrajecten voor leidinggevenden); - door een welzijnsbeleid te voeren dat rekening houdt met het evenwicht tussen werk en privé (flexibeler uurrooster, telewerk, kinderopvang); - door een risicoanalyse uit te ...[+++]


En effet, avant toute action qui viserait à créer de nouvelles règles, il est impératif de bien comprendre les enjeux sous-jacents de ces mutations afin que nous puissions garantir un équilibre pour tous les acteurs qui font usage de cette technologie.

Immers alvorens over te gaan tot acties die nieuwe regels invoeren, is een goed inzicht in de onderliggende uitdagingen van dergelijke omwentelingen nodig, willen we een evenwicht kunnen garanderen voor alle actoren die gebruik maken van deze technologie.


La situation interne libanaise et plus particulièrement la question de la vacance présidentielle a ainsi été l'un des thèmes discutés. J'ai souligné que, bien que nous soyons pleinement conscients des obstacles, la stabilité du Liban serait sans nul doute renforcée par l'élection d'un nouveau président et, à terme, l'adoption d'une nouvelle loi électorale et l'organisat ...[+++]

De interne situatie in Libanon en in het bijzonder de presidentiële vacature waren één van de besproken thema's en ik heb onderlijnd dat, me bewust zijnde van de obstakels, de stabiliteit van Libanon erbij gebaat zou zijn als er een nieuwe president verkozen zou worden en er, op termijn, een nieuwe kieswet zou worden aangenomen en nieuwe wetgevende verkiezingen zouden worden georganiseerd.


Nous sommes bien sûr disposés à discuter des différents détails, maintenant et à un stade ultérieur.

Wij staan er uiteraard voor open om de verschillende details nu en in een later stadium te bespreken.


Nous vous prions de nous proposer une alternative afin que nous ayons des éléments en main et que nous puissions discuter, sinon je crains que la déforestation et la perte de biodiversité ne se poursuivent.

Biedt ons alstublieft een alternatief zodat er iets op tafel ligt waarover we kunnen praten. Ik vrees dat de ontbossing en ook het verlies aan biodiversiteit anders gewoon doorgaan.


Ce que nous devons faire, c’est discuter en profondeur de l’application des programmes nationaux de réforme de Lisbonne et de la stratégie de Lisbonne de la Communauté, comme le Conseil européen de printemps s’apprête à le faire. Nous devons discuter maintenant de la manière de concevoir une politique énergétique commune compatible avec un programme environnemental européen ambitieux.

Wat daarvoor nodig is, is een diepgaand debat over de tenuitvoerlegging van de nationale hervormingsprogramma’s in het kader van Lissabon en over de gemeenschappelijke Lissabon-strategie, zoals de Europese Raad dat in het voorjaar gaat voeren, en een debat over een energiebeleid dat verenigbaar is met een ambitieuze Europese milieustrategie.


Je crois que l’expérience de ces dernières années a montré qu’il ne s’agissait pas en fait d’une dépense mais bien plutôt d’un investissement, et je serais heureux que nous puissions discuter de ce rapport pendant la Présidence finlandaise.

Het lijkt me dat de ervaringen van de afgelopen jaren duidelijk hebben aangetoond dat het geen uitgaven zijn, maar investeringen. Ik ben verheugd dat dit verslag wordt behandeld ten tijde van het Finse voorzitterschap.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien que nous puissions discuter maintenant ->

Date index: 2025-02-23
w