Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien que ceux-ci soient beaucoup » (Français → Néerlandais) :

Ces dernières années, les banques se sont financées de plus en plus grâce à des emprunts interbancaires. En d'autres termes, elles ont emprunté plus d'argent à d'autres banques et fait moins d'efforts pour attirer les dépôts des épargnants bien que ceux-ci soient beaucoup plus stables.

De laatste jaren zagen we dat de banken zich steeds meer gingen financieren met interbancaire leningen : ze leenden dus meer geld van andere banken en deden minder moeite om deposito's van spaarders aan te trekken, hoewel die veel stabieler zijn.


Ces dernières années, les banques se sont financées de plus en plus grâce à des emprunts interbancaires. En d'autres termes, elles ont emprunté plus d'argent à d'autres banques et fait moins d'efforts pour attirer les dépôts des épargnants bien que ceux-ci soient beaucoup plus stables.

De laatste jaren zagen we dat de banken zich steeds meer gingen financieren met interbancaire leningen : ze leenden dus meer geld van andere banken en deden minder moeite om deposito's van spaarders aan te trekken, hoewel die veel stabieler zijn.


Des mouvements similaires ont aussi jailli en Irlande du Nord, bien que ceux-ci soient moins plausibles d'avoir une continuité.

Soortgelijke bewegingen zijn ook opgestaan in Noord-Ierland maar het voortbestaan daarvan is minder waarschijnlijk.


6) Malgré une augmentation du nombre de consommateurs ‘problématiques’ de cannabis et bien que ceux-ci soient de plus en plus jeunes, il ressort que l’âge moyen d’une personne en traitement dans un centre conventionné INAMI augmente.

6) Ondanks een stijging van het aantal ‘problematische’ cannabisgebruikers en hoewel die van langs om jonger zijn, blijkt de gemiddelde leeftijd van de personen in behandeling in de RIZV geconventioneerde centra te stijgen.


Les Parties prennent les mesures législatives ou autres nécessaires pour protéger les droits et les intérêts des victimes, y compris leurs besoins spécifiques en tant que témoins, à tous les stades des enquêtes et des procédures judiciaires, en particulier : a) en veillant à ce qu'elles soient, ainsi que leurs familles et les témoins à charge, à l'abri des risques d'intimidation, de représailles et de nouvelle victimisation; b) en veillant à ce que les victimes soient informées, au moins dans les cas où les victimes et la famille pourraient être en danger, lorsque l'auteur de l'infraction s'évad ...[+++]

De partijen nemen de wetgevende of andere maatregelen die nodig zijn om de rechten en belangen van slachtoffers te beschermen, met inbegrip van hun bijzondere behoeften als getuigen, tijdens alle fasen van het onderzoek en de gerechtelijke procedure, en met name door: a) hen, alsmede hun familie en getuigen, te beschermen tegen intimidatie, vergelding en de mogelijkheid dat zij opnieuw slachtoffer worden; b) te waarborgen dat de slachtoffers in elk geval worden geïnformeerd wanneer zij en hun familie gevaar zouden kunnen lopen wanneer de pleger ontsnapt of tijdelijk of definitief wordt vrijgelaten; c) hen onder de voorwaarden voorzien ...[+++]


Les Etats membres veillent à ce que ces tarifs, ou les méthodes de calcul de ceux-ci, soient approuvés avant leur entrée en vigueur conformément à l'article 37, et à ce que ces tarifs et les méthodes de calcul, lorsque seules les méthodes de calcul sont approuvées, soient publiés avant leur entrée en vigueur.

De lidstaten zorgen ervoor dat deze tarieven of de aan de berekening daarvan ten grondslag liggende methoden voorafgaand aan hun toepassing worden goedgekeurd overeenkomstig artikel 37 en dat deze tarieven en, wanneer alleen de methoden zijn goedgekeurd, de methoden worden bekendgemaakt voordat zij in werking treden.


2. Ne serait-il pas envisageable que les patients soient plus appuyés financièrement, par exemple en remboursant plus les soins psychologiques afin que ceux-ci soient plus accessibles?

2. Zouden de patiënten niet meer financiële steun kunnen krijgen, bijvoorbeeld een hogere terugbetaling van psychologische zorg, zodat die zorg laagdrempeliger wordt?


Différentes zones de police de Bruxelles par exemple organisent des séances d'information à l'intention de leurs membres du personnel afin de s'assurer que ceux-ci soient en mesure d'aborder la problématique et connaissent bien la carte sociale.

Verschillende politiezones in Brussel bijvoorbeeld organiseren informatiesessies voor haar personeelsleden zodat deze weten hoe ze moeten omgaan met de problematiek en kennis hebben van de sociale kaart.


Dans la plupart des cas, les délais prescrits pourront être respectés sans problèmes, mais dans certains cas, il est possible que ceux-ci soient trop courts pour arriver à une décision bien fondée.

In de meeste gevallen zullen de voorgeschreven termijnen probleemloos kunnen worden nagekomen, maar in bepaalde gevallen is het mogelijk dat deze te kort zijn om tot een goed gefundeerde beslissing te komen.


Bien que ceux-ci soient aussi élevés, on estime, jusqu'à nouvel ordre, qu'ils sont moindres que ceux de la nouvelle technique expérimentale.

Hoewel die ook hoog liggen, worden ze tot nader order lager geschat dan die van de nieuwe experimentele techniek.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien que ceux-ci soient beaucoup ->

Date index: 2022-02-16
w