Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien entendu totalement différent " (Frans → Nederlands) :

La Belgique s'inscrit bien entendu totalement dans cette position européenne.

België sluit zich voor alle duidelijkheid helemaal aan bij dat Europese standpunt.


Une différence de traitement entre les différents greffes est bien entendu inacceptable.

Een verschil in behandeling op de verschillende griffies is uiteraard uit den boze.


Le texte légal en ce sens est prêt et sera intégré au projet de loi de transposition de la directive européenne dans son ensemble. ii) Ensuite, les conditions d'agrément et les règles de fonctionnement seront établies dans un arrêté d'exécution et l'organisation non gouvernementale, en l'occurrence Child Focus, recevra un agrément pour la réception, le traitement et le transfert des signalements aux instances compétentes. iii) Enfin, les règles de fonctionnement pratiques seront inscrites dans un protocole réglant la collaboration globale de Child Focus avec la police intégrée et le ministère public (également en ce qui concerne les proc ...[+++]

De wettekst daartoe ligt klaar en wordt geïntegreerd in het wetsontwerp tot omzetting van de Europese richtlijn in zijn geheel. ii) Vervolgens zal in een uitvoeringsbesluit ook de erkenningsvoorwaarden en werkingsregels worden vastgelegd en de niet-gouvernementele organisatie, in casu Child Focus, erkenning verleend worden voor het ontvangen, behandelen en doorsturen van meldingen naar de bevoegde instanties. iii) Tot slot worden de praktische werkingsregels ingeschreven in een protocol dat de globale samenwerking van Child Focus met de geïntegreerde politie en het Openbaar Ministerie (ook wat betreft de procedures bij onrustwekkende ver ...[+++]


Il existe par ailleurs au sein du FAT un Comité technique de la prévention qui donne, à la demande du comité de gestion ou d'initiative, des avis sur bien entendu la prévention des accidents du travail ou encore la collaboration entre les différents services et organismes de prévention.

Daarnaast is er bij het FAO een Technisch Comité voor preventie dat, hetzij op eigen initiatief, hetzij op verzoek van het beheerscomité, advies verstrekt uiteraard over preventie van arbeidsongevallen, maar ook over de samenwerking tussen de verschillende preventiediensten en -organismen.


Comme le prévoit le présent accord de gouvernement, je m’emploierai dans les mois à venir à travailler, avec les différents acteurs et parties prenantes du marché de l’énergie (dont bien entendu les régions) à la conception d’un Pacte énergétique où seront abordées, notamment les questions relatives au prix de l’énergie (dont les surcharges fédérales et régionales destinées au financement d ...[+++]

Zoals voorzien in het huidig regeerakkoord, zal ik in de komende maanden werken met de verschillende actoren en belanghebbenden van de energiemarkt (waaronder uiteraard de gewesten) aan het ontwerp van Energiepact, waarin onder andere de kwesties die verband houden met de energieprijzen zullen worden behandeld (met inbegrip van de federale en gewestelijke heffingen, bestemd voor de financiering van het steunbeleid voor groene energie), met het doel om betaalbare prijzen voor elektriciteit en gas te handhaven voor alle consumenten, waaronder de meest kwetsbare onder hen.


Je suis bien entendu totalement opposé à cette déclaration, mais je tiens à remercier le rapporteur pour la clarté et l’honnêteté dont il fait preuve en ce qui concerne l’euro.

Ik ben natuurlijk absoluut tegen deze formulering, maar ik wil de rapporteur toch bedanken voor het duidelijke en eerlijke standpunt ten opzichte van de euro.


Les inquiétudes environnementales que soulèvent des projets d'une telle ampleur, d'une telle importance et d'une telle complexité technique sont, bien entendu, totalement légitimes.

De zorgen betreffende de milieueffecten van projecten van dergelijke grote omvang, van groot belang en met ingewikkelde technische aspecten, zijn natuurlijk volkomen gerechtvaardigd.


Bien entendu, la situation était difficile et, bien entendu, les ministres des différents pays ne pouvaient pas ouvrir leur espace aérien tant qu’un institut à Londres envoyait des avertissements indiquant qu’il était dangereux de voler.

Natuurlijk was de situatie heel moeilijk en natuurlijk konden ook de ministers van de afzonderlijke landen het luchtruim niet vrijgeven, wanneer een instituut in Londen ervoor waarschuwt dat het niet veilig is om te vliegen.


Je voudrais bien vous assurer, Mesdames, Messieurs les parlementaires, que par-delà les quelques mots que je vous apporte en réponse, personnellement, je suis totalement convaincu que nous avons tous ensemble, Européens, un devoir de solidarité pour établir la vérité, notre vérité d'Européens, sans exclure bien entendu, sans minimiser les crimes qui ont pu être commis par les différents ...[+++]

Ik zou u graag willen geruststellen, dames en heren, dat ik, deze korte reactie daargelaten, er persoonlijk geheel van overtuigd ben dat wij allen als Europeanen een solidaire plicht hebben om de waarheid aan het licht te brengen, onze waarheid als Europeanen, vanzelfsprekend zonder de misdaden die onder verschillende totalitaire regimes zijn gepleegd, te veronachtzamen of als minder ernstig af te doen dan ze waren.


Cela s’applique à des domaines totalement différents: à des programmes d’échange pour les étudiants, à la préservation de la diversité biologique ainsi que, bien entendu, tout particulièrement aux programmes de développement, aux programmes d’éradication de la pauvreté et aux programmes de développement durable.

Dat geldt voor de meest uiteenlopende terreinen: van uitwisselingsprogramma’s voor studenten tot behoud van biologische diversiteit, en dat geldt uiteraard met name ook voor de ontwikkelingsprogramma’s, voor de programma’s voor armoedebestrijding en duurzame ontwikkeling.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien entendu totalement différent ->

Date index: 2021-01-01
w