Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belges que ce slogan ne voudra » (Français → Néerlandais) :

Avec l'assouplissement de la loi sur la nationalité, nous aurons tellement de nouveaux Belges que ce slogan ne voudra plus rien dire.

Met de versoepelde naturalisatiewet krijgen we zoveel nieuwe Belgen dat die slogan niets meer voorstelt.


Elle a donné lieu à un certain nombre d'initiatives conjointes : les manifestations européennes d'ouverture et de clôture, qui ont eu lieu à Lund et à Bruxelles (organisées respectivement par la présidence suédoise et la présidence belge) ; la semaine européenne pour l'apprentissage des langues par les adultes (du 5 au 11 mai 2001) et la journée européenne des langues (26 septembre 2001) ; la publication d'un guide destiné à l'apprentissage des langues par les adultes, intitulé Comment apprendre les langues ; la conception d'un site web commun consacré à l'Année ; la conc ...[+++]

De samenwerking spitste zich toe op een aantal gezamenlijke initiatieven: de Europese openingsmanifestatie in Lund en de slotmanifestatie in Brussel (samen met respectievelijk het Zweedse en het Belgische Voorzitterschap georganiseerd); de Europese Week van het leren van talen voor volwassenen (5-11 mei 2001) en de Europese Dag van de talen (26 september 2001); de publicatie van een gids voor volwassenen, getiteld "Talen leren voor iedereen: tips en suggesties"; het opzetten van een gezamenlijke website voor het Jaar; de ontwikkeling van een logo (vier overlappende hoofden) en een slogan ...[+++]


Avec l'assouplissement de la législation sur la naturalisation, on compte tellement de nouveaux Belges que ce slogan n'a plus guère de sens.

Met de versoepelde naturalisatiewetgeving krijgen we zoveel nieuwe Belgen, dat die slogan niets meer voorstelt».


­ Le télex nº 92 du 3 février 1994 d'Amabel Kigali à Minafet Bruxelles, qui relate en détail un accrochage avec quelques Casques bleus belges près du domicile de M. Barayagwiza (pour plus de précisions, voir le point 4.5.1) et qui mentionne que RTLM incite au pillage des propriétés belges (point 6) et qu'au cours d'une manifestation, on a à nouveau scandé des slogans anti-belges (point 7).

­ Telex nr. 92 van 3 februari 1994 van Ambabel Kigali aan Minafet Brussel waarin nauwgezet verslag wordt uitgebracht over een incident met enkele Belgische blauwhelmen bij het huis van J. B. Barayagwiza (zie voor nadere specificaties in punt 4.5.1) en waarin wordt gemeld dat RTLM aanzet tot het plunderen van Belgische eigendommen (punt 6) en dat in een betoging opnieuw anti-Belgische slogans werden gescandeerd (punt 7).


Au point 5, l'ambassadeur signale que l'on aurait brandi, le même jour, des slogans anti-belges au cours d'une manifestation du M.D.R.

In punt 5 meldt de ambassadeur dat in een MDR-betoging van diezelfde dag anti-Belgische slogans zouden zijn meegedragen.


(3) Ce formulaire a pour but d'enquêter au sujet du phénomène des propos et slogans blessants, racistes et discriminatoires scandés en choeur dans les milieux du football belge.

(3) Dit formulier heeft als doelstelling een monitoring uit te voeren naar het fenomeen van kwetsende, racistische en discriminerende uitlatingen en spreekkoren in het Belgisch voetbal.


Elle a donné lieu à un certain nombre d'initiatives conjointes : les manifestations européennes d'ouverture et de clôture, qui ont eu lieu à Lund et à Bruxelles (organisées respectivement par la présidence suédoise et la présidence belge) ; la semaine européenne pour l'apprentissage des langues par les adultes (du 5 au 11 mai 2001) et la journée européenne des langues (26 septembre 2001) ; la publication d'un guide destiné à l'apprentissage des langues par les adultes, intitulé Comment apprendre les langues ; la conception d'un site web commun consacré à l'Année ; la conc ...[+++]

De samenwerking spitste zich toe op een aantal gezamenlijke initiatieven: de Europese openingsmanifestatie in Lund en de slotmanifestatie in Brussel (samen met respectievelijk het Zweedse en het Belgische Voorzitterschap georganiseerd); de Europese Week van het leren van talen voor volwassenen (5-11 mei 2001) en de Europese Dag van de talen (26 september 2001); de publicatie van een gids voor volwassenen, getiteld "Talen leren voor iedereen: tips en suggesties"; het opzetten van een gezamenlijke website voor het Jaar; de ontwikkeling van een logo (vier overlappende hoofden) en een slogan ...[+++]


En ce qui concerne les noms des membres effectifs et suppléants du Comité, l'honorable membre voudra bien se référer à l'arrêté ministériel du 15 décembre 1994 (Moniteur belge du 14 janvier 1995) ainsi qu'à l'arrêté ministériel du 10 octobre 1996 (Moniteur belge du 4 décembre 1996).

Voor de namen van de effectieve en plaatsvervangende leden van het Comité wordt verwezen naar het ministerieel besluit van 15 december 1994 (Belgisch Staatsblad van 14 januari 1995) en het ministerieel besluit van 10 oktober 1996 (Belgisch Staatsblad van 4 december 1996).


1. L'honorable membre voudra bien trouver ci-dessous un tableau reprenant, pour les années 1994 à 1998, le nombre de personnes ayant acquis la nationalité belge par naturalisation avec assimilation de leur résidence à l'étranger à la résidence en Belgique (article 19, alinéa 2, du Code de la nationalité belge, ci-après CNB).

1. Het geachte lid gelieve hierna een tabel te willen vinden voor de jaren 1994 tot 1998 betreffende het aantal personen die de Belgische nationaliteit verkregen door naturalisatie, waarbij hun verblijf in het buitenland met verblijf in België werd gelijkgesteld (artikel 19, tweede lid, van het Wetboek van de Belgische nationaliteit, hierna WBN).


Dans le cadre de la présidence belge pendant la seconde moitié de 2010, tant le gouvernement fédéral que les communautés et les régions ont fait de la lutte contre la pauvreté une priorité, sous le slogan « La lutte contre la pauvreté est l'affaire de tous ».

In het kader van het Belgische voorzitterschap in de tweede helft van 2010 hebben zowel de federale regering als de gemeenschappen en gewesten van armoedebestrijding een prioriteit gemaakt, onder het motto `armoedebestrijding is een zaak van iedereen'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

belges que ce slogan ne voudra ->

Date index: 2022-05-24
w