Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beaucoup de victimes hésitent encore » (Français → Néerlandais) :

En effet, beaucoup de victimes hésitent encore à déposer plainte ou à solliciter les diverses formes de soutien.

Veel slachtoffer aarzelen immers nog steeds om een klacht in te dienen of een beroep te doen op de verschillende vormen van ondersteuning.


Outre le fait que beaucoup de victimes hésitent ou renoncent à se constituer partie civile pour différentes raisons (obstacles économiques, manque d'informations, ...), il y a des formes de criminalité où l'on imagine assez difficilement une telle démarche, comme celle de la violence intra-familiale, où l'information sur une éventuelle libération est pourtant vitale, si l'on veut instaurer chez la victime un sentiment de sécurité.

Naast het feit dat vele slachtoffers aarzelen om zich burgerlijke partij te stellen of daarvan afzien om verschillende redenenen (economische beletsels, gebrek aan informatie) zijn er vormen van criminaliteit waarbij men zich een dergelijke stap moeilijk kan inbeelden — zoals geweld binnen het gezin — en waar de informatie over een eventuele invrijheidstelling nochtans van het grootste belang is indien men het slachtoffer een gevoel van veiligheid wil geven.


Outre le fait que beaucoup de victimes hésitent ou renoncent à se constituer partie civile pour différentes raisons (obstacles économiques, manque d'informations, ...), il y a des formes de criminalité où l'on imagine assez difficilement une telle démarche, comme celle de la violence intra-familiale, où l'information sur une éventuelle libération est pourtant vitale, si l'on veut instaurer chez la victime un sentiment de sécurité.

Naast het feit dat vele slachtoffers aarzelen om zich burgerlijke partij te stellen of daarvan afzien om verschillende redenenen (economische beletsels, gebrek aan informatie) zijn er vormen van criminaliteit waarbij men zich een dergelijke stap moeilijk kan inbeelden — zoals geweld binnen het gezin — en waar de informatie over een eventuele invrijheidstelling nochtans van het grootste belang is indien men het slachtoffer een gevoel van veiligheid wil geven.


En effet, beaucoup de victimes hésitent manifestement à porter plainte ou attendent trop longtemps avant de parler.

Veel slachtoffers aarzelen immers blijkbaar om klacht in te dienen of zij wachten te lang vooraleer zij spreken.


Le rapport annuel montre que les parquets hésitent encore beaucoup à se lancer dans la recherche proactive (18 % en 1998, mais sur la base de la circulaire de décembre 1996).

Het jaarverslag toont aan dat er bij de parketten nog heel wat drempelvrees bestaat om tot proactieve recherche over te gaan (18 % in 1998, maar dan wel op grond van de circulaire van december 1996).


26. rappelle que beaucoup de consommateurs hésitent à demander réparation lorsque le montant engagé leur paraît peu élevé; souligne la nécessité de sensibiliser davantage les consommateurs à l'appui que peuvent leur fournir à la fois les associations de consommateurs et le réseau des centres européens des consommateurs; souligne le rôle de prévention important joué par les organisations de consommateurs dans la sensibilisation aux pratiques commerciales déloyales existantes, ainsi que leur rôle dans l'aide aux ...[+++]

26. herinnert eraan dat veel consumenten twijfelen om verhaal te halen wanneer het bedrag in kwestie niet hoog lijkt; benadrukt dat consumenten bewuster moeten worden gemaakt van de steun die zowel consumentenorganisaties als het netwerk van Europese consumentencentra hun kunnen verstrekken; onderstreept de belangrijke rol van consumentenorganisaties bij de toenemende bewustwording over bestaande oneerlijke handelspraktijken als preventieve maatregel en bij het verlenen van bijstand aan slachtoffers van oneerlijke praktijken, om de consumenten aldus in staat te stellen hun rechten ten volle uit te oefenen; roept op tot gecoördineerde acties tussen de consument ...[+++]


C. considérant qu'il reste encore beaucoup à faire pour mettre un terme à la discrimination injuste et largement répandue dont sont souvent victimes les personnes âgées du simple fait de leur âge, tant sur le marché de l'emploi que dans l'accès à des biens, des équipements et des services,

C. overwegende dat er veel meer moet worden gedaan om een eind te maken aan de wijdverspreide en oneerlijke discriminatie waarmee ouderen, uitsluitend op grond van hun leeftijd, vaak worden geconfronteerd, zowel in hun werk als bij de toegang tot goederen, faciliteiten en diensten,


L'Union européenne a pris l'habitude de réagir très vite et de faire preuve d'une grande solidarité pour venir en aide aux victimes de catastrophes naturelles à travers le monde, par exemple, mais elle tergiverse encore beaucoup lorsqu'il s'agit d'aider les victimes de catastrophes économiques et sociales au sein même de l'UE.

De Europese Unie is gewend geraakt aan zeer snel reageren, en met grote solidariteit om bijvoorbeeld de slachtoffers van natuurrampen in de hele wereld te helpen, maar draait nog steeds om de hete brij heen als het gaat om het helpen van slachtoffers van economische en sociale rampen binnen de EU zelf.


Il y en a beaucoup d’autres, mais la plupart des entreprises ne disposent pas encore de règles et la majorité des employeurs n’ont pas encore compris qu’ils perdaient énormément d’argent parce que des travailleurs sont en congé de maladie, parce que leur motivation diminue, parce qu’ils sont résignés sur leur sort, parce qu’ils témoignent d’un enthousiasme moindre par rapport à leur travail ou parce qu’ils n’en ont plus - et tout cela à cause du harcèlement dont ...[+++]

Het zijn er al veel, maar de meeste hebben nog niets geregeld. De meeste werkgevers realiseren zich nog niet hoe groot het verlies in euro’s is doordat zieke werknemers uitvallen, doordat de arbeidsmotivatie vermindert, doordat werknemers het opgeven, doordat het enthousiasme voor het werk ontbreekt of afneemt, allemaal veroorzaakt door pesterijen.


Il y en a beaucoup d’autres, mais la plupart des entreprises ne disposent pas encore de règles et la majorité des employeurs n’ont pas encore compris qu’ils perdaient énormément d’argent parce que des travailleurs sont en congé de maladie, parce que leur motivation diminue, parce qu’ils sont résignés sur leur sort, parce qu’ils témoignent d’un enthousiasme moindre par rapport à leur travail ou parce qu’ils n’en ont plus - et tout cela à cause du harcèlement dont ...[+++]

Het zijn er al veel, maar de meeste hebben nog niets geregeld. De meeste werkgevers realiseren zich nog niet hoe groot het verlies in euro’s is doordat zieke werknemers uitvallen, doordat de arbeidsmotivatie vermindert, doordat werknemers het opgeven, doordat het enthousiasme voor het werk ontbreekt of afneemt, allemaal veroorzaakt door pesterijen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beaucoup de victimes hésitent encore ->

Date index: 2022-04-21
w